姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯, 辦護照姓名中翻英可參考「外交部護照姓名中翻英對照表」是"國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯; 把中文姓名翻譯英文姓名- Yahoo!知識+
中文譯音轉換系統: 教育部終身教育司 ... 之發音改以人工智慧技術技術判斷,結果僅供參考。 ☞, 查詢欄格內請勿鍵入英文 及數字,中文單字或詞彙應以20字為限。
漢語拼音與通用拼音之比較 語文軟體> ... 拼音輸入中聲調鍵的輸入,分別是由數字鍵1,2,3,4,5 對應到一聲、二聲 、三聲、四聲與輕聲。 通用拼音相較於 ...
中文譯音轉換系統: 教育部終身教育司 為利各界查詢或轉換拼音系統,本部於92年委請國家圖書館建置本系統,並於98年完成並擴充轉換功能,以提供使用者查詢漢語拼音暨各單位建置譯音工程之輔助 ...
PinYin 羅馬拼音查詢- 漢語拼音、注音二式、通用拼音、威妥瑪 ... PinYin 羅馬拼音查詢. 查詢漢語拼音、注音二式、通用拼音、威妥瑪拼音(護照標準)、 耶魯拼音. 中文地址英譯查詢. 請輸入中文(單字或字串). 字首大寫 全部大寫
通用拼音- 维基百科,自由的百科全书 但由於各界對於應使用何種拼音作為統一譯音仍有歧見(如臺北市政府即以與國際接軌為由,堅持使用漢語拼音),且《中文譯音使用原則》並不具有強制力,因此各縣市 ...
外交部通用拼音 - 聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社 - Yahoo!奇摩部落格 沒關係,這些不重要的名字可以用外交部通用拼音來翻譯 就行了 阿兜仔應該是沒啥興趣管你是誰接生的,又誰幫你證婚的~~~~~是吧! 通用拼音係民國91年9月教育部所訂定之使用原則。其中曾規定護照外文姓名及英文戶籍謄本姓名譯音,以通用拼音為準,但 ...
外交部通用拼音 @ 聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社 :: 痞客邦 PIXNET :: 沒關係,這些不重要的名字可以用外交部通用拼音來翻譯 就行了 阿兜仔應該是沒啥興趣管你是誰接生的,又誰幫你證婚的~~~~~是吧! 通用拼音係民國91年9月教育部所訂定之使用原則。其中曾規定護照外文姓名及英文戶籍謄本姓名譯音,以通用拼音為準,但 ...
通用拼音翻譯 - 通用拼音法 - 通用拼音英譯- 台灣商業情報資訊搜尋 通用拼音翻譯 通用拼音 漢語拼音通用拼音 漢語拼音 通用拼音 通用拼音英譯 通用拼音法 通用拼音姓名 通用拼音查詢 通用拼音輸入法 護照通用拼音 ... 娛樂潛規則世界通用? D奶伊藤麗子︰很多女星陪睡! | ETtoday影劇 ... 14 小時前 - 關於娛樂圈是否真的 ...
通用拼音的英文翻譯,通用拼音英文怎麼說,通用拼音的英文例句 ... 通用拼音英文翻譯: 通用拼音[tōngyòng pīnyīn] the common use romanization system ..., 學習通用拼音發音 ...