護照姓名中翻英用那種拼音法 - Yahoo!奇摩知識+ 護照姓名中翻英用那種拼音法 發問者: 娟 ( 初學者 5 級) 發問時間: 2009-08-25 22:45:00 解決時間: 2009-08-26 10:27:29 解答贈點: 7 ( 共有 1 人贊助) 回答: 3 評論: 1 意見: 1 [ 檢舉 ...
護照姓名中翻英用那種拼音法 ,護照姓名中翻英用那種拼音法 ,外交部護照姓名中翻英用那種拼音法-依據網友的 ... 你有任何關於護照姓名中翻英用那種拼音法,護照姓名中翻英用那種拼音法,外交部護照姓名中翻英用那種拼音法,我的名字怎麼中翻英呀”張芯瑜”的問題都歡迎到這裡找答案。
外交部護照姓名中翻英 ,護照姓名中翻英用那種拼音法 ,外交部護照姓名中翻英查詢-依據網友的人工智慧,資訊 ... 你有任何關於外交部護照姓名中翻英,護照姓名中翻英用那種拼音法,外交部護照姓名中翻英查詢,報關用~公司行號中翻英的問題都歡迎到這裡找答案。
護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準 ... 現在位置: 首頁 > 護照 > 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準)
申請台灣護照取英文姓名的經驗談 我在改過英文本名後,亦曾去過日本和香港(日本免簽和申請港簽),也都是用新名字護照 ... 名時,卻又把它說成別名哦。不過嘛,如果你把自己取的英文名字放在中間名的話(中文拼音法+英文名字+ ...
護照姓名中翻英用那種拼音法 - 相關部落格
【精選】護照姓名中翻英,外交部護照姓名中翻英,外交部護照姓名中翻英對照表的生活工商情報 - 優仕網好站推薦 護照姓名中翻英相關網站蒐集,讓您快速找到與護照姓名中翻英,護照姓名中翻英查詢,護照姓名中翻英google,護照姓名中翻英用那種拼音法,外交部護照姓名中翻英查詢,護照姓名中翻英對照表,外交部護照姓名中翻英羅馬拼音有關的網站,讓您找服務,買賣 ...
護照申請拼音問題 (第1頁) - 閒聊與趣味 - Mobile01 ... 申請護照的申請人,如果已有英文字母拼寫的外文姓名記載於下列文件中,可優先採用作為護照外文姓名 」 第4點為 ... 剛查了常用中翻 英對照表 就有四個注音符號都以CH開頭.... 常常唸不出來..... 這點在大陸就沒這問題 ...
護照拼音法 - Yahoo!奇摩知識+ 請問護照到底用哪種拼音法?通用拼音?國音第二式?WG?哪一種??政府有規定哪一種???很急~~謝謝 ... 您可以參考外交部領事事務局 http://www.boca.gov.tw/ct.asp?xItem=1608&ctNode=193&mp=1 其中曾規定護照外文姓名及英文戶籍謄本姓名譯音,以 ...
姓名,中翻英,中文姓名英譯,姓名翻譯-姓名英文翻譯 - 護照姓名中翻英-中文名字翻 . . . 護照姓名中翻英用那種拼音法 - Yahoo!奇摩知識+ 現在外交部到底用那種拼音翻譯姓名,因急於先訂機票而護照尚未辦好所以需先知道姓名ㄉ英文翻法,可以幫幫我嗎 請幫我姓名中文翻譯英文 - Yahoo!奇摩知識+ 我的名字叫 曾志傑我在網路上查到這些我自己姓名 ...