香港政府粵語拼音 - 维基百科 香港政府粵語拼音 是 香港政府 以英文字音拼寫 中文 (以 粵語 為準)的方案。有別於另一套由 香港語言學學會 所發佈的 香港語言學學會粵語拼音方案 。在香港出生的 人 、 街道 、 地方 以及 公共屋邨 的名稱都是以這套方法來拼寫,由 殖 ...
廣東話拼音 - 維基百科,自由嘅百科全書 廣東話拼音 (Penkyamp,Penkyampji,Guongdonkwa Penkyamp)係一套 粵語 羅馬拼音 嘅方案。 分辨所有長短母音,更精確更系統咁表現標准粵語嘅母音; 通過變換結尾嘅輔音或聲母嚟唯一反映不同嘅長短母音; 用相同嘅唔發音母音字母“e ... ...
香港政府粵語拼音 - 維基百科,自由的百科全書 香港政府粵語拼音 是 香港政府 以英文字音拼寫 中文 (以 粵語 為準)的方案。有別於另一套由 香港語言學學會 所發佈的 香港語言學學會粵語拼音方案 。在香港 ...
台灣通用拼音與大陸漢語拼音對照簡表 注音. 台灣拼音. (通用拼音). 漢語拼音. ㄅ. b. b. ㄆ. p. p. ㄇ. m. m. ㄈ. f. f. ㄉ. d. d. ㄊ. t. t. ㄋ. n. n. ㄌ. l. l. ㄍ. g. g. ㄎ. k. k. ㄏ. h. h. ㄐ. ji. j. ㄑ. ci. q. ㄒ. si. x. ㄓ. jh. zh. ㄔ.
中文拼音查詢 查詢結果. 注音, 國音二式, 羅馬拼音, 漢語拼音, 通用拼音. 註:又稱「國音一式」, 註:2001~2008年高速公路用, 註:即Wade-Gilos羅馬拼音(2000年以前護照用), 註:目前 ...
護照外文姓名拼音對照表 - 領事事務局 外交部領事事務局全球資訊網 ... 現在位置:首頁 > 護照 > 護照外文姓名拼音參考( 護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準).
注音符號(MPS) 漢語拼音(Pinyin) 國際音標(IPA) 對照表 ... 2012年10月2日 - 注音符號漢語拼音國際音標(IPA) ㄚa a ㄞai aɪ ㄢan ɑn ㄤang ɑŋ ㄠao ɑʊ ㄅㄚba pa ㄅㄞbai paɪ ㄅㄢban pɑn ㄅㄤbang pɑŋ ㄅㄠbao pɑʊ ㄅ ...
國語拼音對照表 在中國大陸,根據中華人民共和國1979 年採用的漢語拼音法,名字的英文被拼成 ... 的國語羅馬拼音對照表是由外交部提供,表中的Wade-Gilos 乃Wade-Giles 之誤。
PinYin 羅馬拼音查詢- 漢語拼音、注音二式、通用拼音、威妥瑪 ... PinYin 羅馬拼音查詢. 查詢漢語拼音、注音二式、通用拼音、威妥瑪拼音(護照標準)、 耶魯拼音. 中文地址英譯查詢. 請輸入中文(單字或字串). 字首大寫 全部大寫