申請台灣護照取英文姓名的經驗談 我兒子叫做廖宥翔,一般大家所習慣的英文拼音為 YOU-SIANG LIAO 。(台灣護照寫法: LIAO, YOU-SIANG ) 我女兒叫做廖宥婷,一般大家所習慣的英文拼音為 YOU-TING LIAO 。 (台灣護照寫法: LIAO, YOU-TING) 我的 第一種取名之建議 : ...
中譯英----批次系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以 ... 外文姓名中譯英批次系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考) ...
英文名字的寫法| GGs Adventure 海外遊子的生活點滴 2008年12月7日 - 首頁 > 瘋言瘋語 > 英文名字的寫法 ... 有些人會在台灣護照上加上英文名, 也就是會在護照上有所謂的"also known as XXX". 我有好幾位朋友就都有 ...
[機票] 機票上的英文名字 #1 - 背包客棧旅遊網 不好意思請問一下, 我護照上的英文名字排列 順序是"姓,名",可是我機票上名字的排列順序是"名,姓",字母都正確沒有拼錯,請問這樣會有問題嗎??朋友是說沒問題,但我想再確認一下,謝謝大家 ...
请教英文姓和名的顺序._百度知道 2007年12月18日 - 姓名是社会成员的符号或标记,英美人的姓和顺序名中国人的相反。他们是:名在前,姓在后,如Nanthan Hale(内森·黑尔),Nanthan是名,Hale 是姓。
英美人英语名字的顺序问题 - 英美者 2007年11月25日 - 英美人英语名字的顺序问题:英语名字的顺序问题往往令人困扰,Given name ... 在英语中,名在姓的前面。 ... 给长辈的英语赠言、英文生日祝福.
抱歉,我沒有英文名字 - Tzeng Yuxio 雙方寒暄招呼完後交換了名片,朋友的夥伴問了我一句:「你有沒有 英文名字? ... 系統大不相同,人名翻譯時按音譯即可,不需硬套進我們 ...
請問信用卡上姓名拼音 - 批踢踢實業坊 同樣地我們如果只有單純把中文姓名逐字音譯成英文卻還是使用中文姓名的順序排列(姓在前面,名在後面) 我相信在國外店家第一時間也可能會搞混 ...
日文姓名裡的前後順序, 若用英文Mr. 該如何寫? - Yahoo!奇摩 ... 2007年12月28日 - 日本人跟中國人一樣,先姓後名。例如現任日本首相「福田康夫」,姓是「福田」,名是「 康夫」。一般上日本人是用姓來彼此稱呼的,跟對方成為很好的朋友後才 ...
[討論] 護照上的英文名字? - 不分類綜合討論區- PALMisLIFE 討論區 護照上英文名字(中譯英),姓氏應該在後面,還是應該照著原本中文的姓名直接音譯最近 ...