服務說明- 姓名翻譯. 地址翻譯. 郵政信箱翻譯. 3+2郵遞區號查詢 姓名英譯依照行政院公佈之「中文譯音使用原則」而資料採用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的對照表建立,地址英譯採用台灣郵政全球資訊網提供的 ...
羅馬拼音對照表 通常如果委託旅行社代辦護照,就不需要擔心自己姓名英譯的問題,旅行社會全權 處理您護照申請的事宜。一般在申請學校 ... 在將中文名翻譯成英文名時,一般都採用 音譯,而且如果是要申請. 國外學校,您的 ...
國語拼音對照表 在中國大陸,根據中華人民共和國1979 年採用的漢語拼音法,名字的英文被拼成 ... 的國語羅馬拼音對照表是由外交部提供,表中的Wade-Gilos 乃Wade-Giles 之誤。
國語羅馬拼音對照表 - 美加留學網 國語羅馬拼音對照表. 本表提供國音第二式及Wade-Giles拼音法,國音第二式拼音法 係民國75年元月28日教育部所公告之 ...
中文羅馬拼音對照表 中文羅馬 拼音對照表 附錄 國語注音符號與各式羅馬 拼音對照表 通用 拼音 漢語 拼音
國語羅馬拼音對照表 - ILTEA國際英檢教育官網-符合教育部CEF國際標準的各級國際英檢,觀光餐旅英檢,分級完善的 ... 國語羅馬拼音對照表 Author geptli Last modified by Ray Created Date 4/24/2003 1:41:00 AM Company LTTC ...
國語羅馬拼音對照表 (1)http://www.edu-fair.com/Fair/WG.html〝國語羅馬拼音對照表 。(2)http://trcn2en.yesmetoo.com/default.asp。 3.如有英文別名(如John, Tom, Mary…等),應盡量避免使用英文別名(Middle Name),除非所持護照另有別名。 4.外國人習慣將名放於前,姓 ...
姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫 ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 2.護照外文姓名拼音對照表. 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏 ...
+++櫻花泡菜+++: 中文翻譯+羅馬拼音+中韓歌詞對照總整理 - yam天空部落 2NE1 2NE1 Lonely韓文歌詞+羅馬歌詞+中文翻譯 2NE1 Hate You韓文歌詞+羅馬拼音+中文翻譯 2NE1 I AM THE BEST(我最紅)韓文歌詞+羅馬拼音+中文翻譯...
名字翻譯羅馬拼音~~ - Yahoo!奇摩知識+ 要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以 ...