英文名字翻譯|翻譯網 英文名字翻譯. 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成英文名字的拼音, 依 國語羅馬拼音對照表 來製作. 請輸入您的 ...
羅馬拼音對照表 通常如果委託旅行社代辦護照,就不需要擔心自己姓名英譯的問題,旅行社會全權 處理您護照申請的事宜。一般在申請學校 ... 在將中文名翻譯成英文名時,一般都採用 音譯,而且如果是要申請. 國外學校,您的 ...
拼音對照表 請參考本中心提供之「拼音對照表」(下載Acrobat Reader 方可瀏覽)或外交部領事 事務局提供之「護照外文姓名拼音參考」 。
國語羅馬拼音對照表 - 美加留學網 國語羅馬拼音對照表. 本表提供國音第二式及Wade-Giles拼音法,國音第二式拼音法 係民國75年元月28日教育部所公告之 ...
中文拼音法英文拼音法 - 吉思(KISSweb) 台灣廖氏拼音:由本人針對部份羅馬威氏拼音之修正,同時也參考漢語拼法與通用拼法,以達英文音標發音更貼近之目的,同時也建議有些以h 結尾的拼音,可以做適當 ...
國語羅馬拼音對照表 (1)http://www.edu-fair.com/Fair/WG.html〝國語羅馬拼音對照表 。(2)http://trcn2en.yesmetoo.com/default.asp。 3.如有英文別名(如John, Tom, Mary…等),應盡量避免使用英文別名(Middle Name),除非所持護照另有別名。 4.外國人習慣將名放於前,姓 ...
姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫 ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 2.護照外文姓名拼音對照表. 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏 ...
台灣的中文羅馬拼音- 维基百科,自由的百科全书 跳到 教育 - 教育[编辑]. 在台灣,所有等級的學校都沒有常態的中文羅馬拼音教學。 ... 的部份只標注了注音符號,另附有注音符號與其它各種羅馬拼音的對照表。
日文名字大全(羅馬拼音A-F) @ 天天看日語,日文輕鬆學 :: 痞客邦 PIXNET :: 英文名字 -- 中文名用 -- 日文名字 Adachi Ayumi 安达 鮎美あだち あゆみ Aida Maki 相田 真纪あいだ まき Aida Misa 愛田 美沙あいだ みさ Ai ... 天天看日語,日文輕鬆學 跳到主文 學日語,一開口就緊張,說出的日文文法錯一堆,糗翻天!快來跟我一起學 ...
日文名字大全(羅馬拼音G-M) @ 天天看日語,日文輕鬆學 :: 痞客邦 PIXNET :: 英文名字 -- 中文名用 -- 日文名字 Genji Shiana 源氏 紗菜げんじ しゃな Gotoh Risa 後藤 理沙 Gotou Rieko 後藤 理恵子ごとう りえこ Got