威妥瑪拼音- 维基百科,自由的百科全书 - 維基百科 儘管至今為止,絕大多數的威妥瑪拼音應用都已被漢語拼音所取代,還是仍有部份 ... 在護照上的英文譯名方面使用通用拼音之前,中華民國外交部是以威妥瑪拼音作為 ...
姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫 ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 2.護照外文姓名拼音對照表. 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏 ...
威妥瑪拼音 首屆國際維基媒體大會€(http://wikimania.wikimedia.org/wiki/首頁)將於2005年8月4日 - 8月6日 在德國法蘭克福舉行! ...
國音第一式、國音第二式、漢語拼音、通用拼音、威妥瑪拼音WG @ FongChen :: 痞客邦 PIXNET :: 國音第一式 國音第二式 漢語 拼音 通用 拼音 威妥瑪拼音WG ㄅㄚ Ba Ba Ba Pa ㄅㄛ Bo Bo Bo Po ㄅㄞ ... FongChen 跳到主文 ...
[請教] 為什麼威妥瑪拼音會被取代? - 看板TW-language - 批踢踢實業坊 許多地名音譯都是威妥瑪拼音, 例如T'aipei, T'aichung, T'aitung, Kaohsiung。 台灣 公民第一次辦護照, 通常也是用WG拼音。 但為什麼這套系統會 ...
威妥瑪拼音 - 维基百科 胶东式拼音法 西北官話 小儿经 東干語 西南官话-四川话 四川话拉丁化新文字 四川话拼音 吳語 苏州话 苏州话罗马字 苏州话拼音方案 上海话 上海話拉丁注音 ...
台灣護照的 拼音 是用哪種?來翻譯英文名子的? - Yahoo!奇摩知識+ 台灣護照的 拼音 是用哪種???...我印象是...是用 威妥瑪拼音 嗎???...查了國語 拼音...有好多種喔?... ...
請幫我拼護照需要的英文姓名 - Yahoo!奇摩知識+ 想自己辦護照,不太清楚英文姓名如何拼寫!申請書建議使用 通用拼音,用 威妥瑪拼音也可以嗎?請幫我看看以下這樣拼可以嗎? 邱力言CHIU ...
護照上的英文翻譯!急!!!!! - catherin66 :: 痞客邦PIXNET 我建議你使用「威妥瑪拼音」的「Hui-yun」,也請妳自己把姓氏用「威妥瑪拼音」翻譯 ... (3)WG拼音(Wade-Giles system 簡稱WG system): ... 肢殘臂的英文字,你只要比較「威妥瑪拼音法」和「通用拼音」、「漢語拼音」的英文 ...
國音第一式、國音第二式、漢語拼音、通用拼音、威妥瑪拼音WG ... 國音第一式國音第二式漢語拼音通用拼音威妥瑪拼音WG ㄅㄚBa Ba Ba Pa ㄅㄛBo Bo Bo Po ㄅㄞ.