參考資料 - 國立臺中教育大學-NTCU-National Taichung University of Education 臺灣有漳州腔、泉州腔之別,元音方面有一些音讀上的差異,作為臺羅基礎系統之一的 TLPA 自制定開始就考慮到標示不同方言的符號,200 5 年烏來整合會議中無論 教羅派或通用派的委員對這些標示方言的符號都全盤接受。
The Will Will Web | 如何學習大陸常用的 羅馬拼音/漢語拼音/拼音輸入法 如何 學習簡體 中文拼音 輸入法 漢語 拼音與通用 拼音之比較 拼音輸入法- 維基百科,自由的百科全書 ... 如何 ...
羅馬拼音漢字系統 ... 不寫出1較方便. 台語音調的第一,二,三,四,五,六,七,八聲為1,2,3,4,5,6,7,8,第一聲省略,不寫出1較方便 ... 注音符號羅馬拼音 漢語例字羅馬拼音 台語例字比較羅馬拼音.
幫個忙~把中文翻成台語(羅馬拼音) - Yahoo!奇摩知識+ 足下網安:. ※※台語【詞彙/音讀】※※. (一)您所列的題目,(5)(6)(7)只能說是「漢字音讀」,而非「台語音讀」,因為根本不是「台語詞彙」(是「國語詞彙」),本人已修改 ...
部羅輸入法(修正oa為ua版) 【最新修正2007/02/02】 【教育部 ... 基於此一百多年前英國牧師與一些傳教師創了台語的羅馬拼音在1885 年6月12 日 ... 之漢字翻譯成英文字母之規範,所以我依上列研究電腦讀音對照表與台語白話字 ... 羅馬拼音漢字系統對台語教會白話字版處理過程之創新部分: 因在電腦上要能一字 ...
標題:台灣母語的教與學及母語未來的展望台灣母語的教與學 ... 羅馬拼音漢字系統就是為台灣台語母語的傳播方式而誕生,可參考台灣基督長老教會原著民教會最近50週年慶的牧師們的宣言。我嚐試把它翻成漢語羅馬拼音文及台 ...
修正日期:2003-06-05 修正(ㄦ)為(or) 羅馬拼音漢字系統序 ... 基於此一百多年前英國牧師與一些傳教師創了台語的羅馬拼音在1885 年6月12 日 ... 之漢字翻譯成英文字母之規範,所以我依上列研究電腦讀音對照表與台語白話字 ...
羅馬拼音漢字系統序羅馬拼音漢字系統對台語教會白話字版之 ... 基於此一百多年前英國牧師與一些傳教師創了台語的羅馬拼音在1885 年6月12 日 ... 之漢字翻譯成英文字母之規範,所以我依上列研究電腦讀音對照表與台語白話字 ...
白話字- 维基百科,自由的百科全书 由於是歷史最悠久、最普遍被使用的臺灣話羅馬拼音系統,近年來亦被稱作臺語羅馬字 ... 7.1 聯合國世界人權宣言(白話字、漢字對照); 7.2 聯合國世界文化多樣性宣言台灣字 ...... 然而,等到台灣成了日本的殖民地以後,殖民政府當局以片假名另造台語拼音 ..... 引自張學謙2004,原文是白話字,已翻譯成中文; ^ 蔣為文2012《教會羅馬字 ...