關于《歌》的來源,出處--[羅大佑]音樂評論 第三位是歌者──羅大佑,他在1974年為徐志摩的譯作譜曲,成為他創作的第一首歌曲 ... 當我死去的時候親愛你別為我唱悲傷的歌我墳上不必安插薔薇也無需濃蔭的 ...
徐志摩 :中國的雪萊 徐志摩 :中國的雪萊 徐志摩(1897—1931年)短暫的一生濃縮了豐富多彩的精神生活和熾熱而蒼涼的情感生活,他是個真正的詩人,他在生、死、情、戀上度過的浪漫傳奇生涯,在中國現代詩人中無人堪比。
你去 〔徐志摩〕v.s 別丟掉〔林徽音〕 - astronomy 的網誌 - udn部落格 很久以前,我就很喜愛林徽音與徐志摩的詩文,也對兩人的作品頗有共鳴!我亦曾想從倆人作品中,找出彼此鼓勵與情感昇華的動人詩篇!後來雖有找到,卻一直未找出時間好好整理!我對於徐志摩的〔你去〕和林徽音的〔...
徐志摩 新詩 他眼裡有你 天國的消息 再別康橋 笑解煩惱結 希望的埋葬 季候 滬杭車中 朝霧裡的小草花 一塊晦色的墓碑 月下待杜鵑不來 北方的冬天是冬天 闊的海 私語 一個惡夢 我等候你 歌 一星弱火 難得 戀愛到底是什麼一回事
徐志摩翻译的《歌》_徐志摩吧_百度贴吧 克里斯蒂娜·罗塞蒂的《歌》 Song Christina Georgina Rossetti When I am dead, my dearest, Sing no sad ...
活在當下居於永恆: 徐志摩〈歌〉 2011年10月10日 - 徐志摩〈歌〉. 我死了的時候,親愛的, 別為我唱悲傷的歌; 我墳上不必安插薔薇, 也無須濃蔭的柏樹。 讓蓋著我的青青的草, 淋著雨,也沾著露珠;
歌(詞Rossetti / 徐志摩曲PC) - YouTube 歌( 詞: Rossetti / 徐志摩曲: PC) 當我死去的時候親愛你別為我唱悲傷的歌我墳上不必安插薔薇也無需濃蔭的柏樹讓蓋著我的輕輕草淋著雨也沾著 ...
Xu Song - Wikipedia, the free encyclopedia Xu Song may refer to: Xu Song (Qing Dynasty), Chinese scholar and official of the Qing period; Xu Song (singer), contemporary Chinese pop singer ...
Xu Song (singer) - Wikipedia, the free encyclopedia Xu Song (Chinese: 许嵩), English name "Vae", is an independent musician in pop music in China. He was born in Hefei, Anhui Province, in 1986.
徐志摩歌 - 影片搜尋