文本類型 Text type 1 文本功能分析模型在翻譯教學中的應用 功能模型及其理論基礎 圖1:著名學者的語言功能觀 (引自張美芳2005:68) 布勒(1934) K. Bühler 資訊功能 informative 表情功能 expressive 感染功能 appellative 雅可布遜(1960)
張美芳談澳門譯聯會:翻譯研究更加國際化_中國網 借鑒香港 重視實踐中使用的語言和翻譯 主持人:我們都知道,您也是國際翻譯界非常著名的學者,而且曾經長時間從事過翻譯教育工作,在翻譯理論的研究領域很有成就。我想知道您對翻譯是如何看待的?尤其是香港、澳門和
張美芳談澳門譯聯會:翻譯研究更加國際化_中國網 主持人:本屆大會的主題是“翻譯與多元文化”。我想這些天您一定和周圍的許多翻譯家都在探討這樣的話題。您是如何理解這樣的主題,您認為它的發展趨勢是怎樣的? 張美芳:多元文化的存在是一個事實。雖然説我們要
現代翻譯理論 授課大綱 張美芳:翻譯研究中的功能途徑。上海 2005 陳德鴻/張南峰編:西方翻譯理論精選 香港 2002 (3,5,6,7,8,9,13 章) 評分方式 報告 50% 期末考 50% 對修習學生 建議事項 預計進度 1.週 Kurseinführung 2.週 Zur Vorgeschichte, Relativistisch orientierte ...
從世遺景點譯名看澳門的多元文化 澳大鏡報 ... 張美芳 澳門大學英文系教授 翻譯研究生課程主任 2005年,澳門歷史城區成功列入聯合國教科文組織的世界遺產名錄。
翻譯研究的功能途徑----中國圖書網 台灣分站 (全球配送) 張美芳 ISBN : 7810956671 出版社 : 上海外語教育出版社 出版日期 : 2005-8-1 NT$ : 133 ... 《翻譯 研究的功能途徑》係外教社翻譯研究叢書之一。它從語言的功能角度切入,縱覽各家理論的長短強弱,評之有據,論之入理。全書由理論篇和實踐篇兩部分 ...
翻譯界頂級人物對話(二) 曾文雄教授對話張美芳教授_劉偉_新浪博客 翻譯界頂級人物對話(二) 曾文雄教授對話張美芳教授_劉偉_新浪博客,劉偉, ... Q1翻譯學科的研究途徑有很多,從您最近出版的《翻譯研究的功能途徑》來看,您目前比較註重語篇翻譯的研究,這一研究途徑對翻譯學科有何貢獻?
英漢翻譯中的資訊轉換張美芳 - 豆丁網 2000 年9 月 第32 卷 第5 期 外語教學與研究(外國語文雙月刊) Foreign Language Teaching and Research (bimont hly) Sept . 2000 Vol. 32 No. 5 英漢翻譯中的資訊轉換 中山大學 張美芳 提要:翻譯中的資訊轉換是指把原文中關於事件、狀態、過程、物體、個人、地方 ...
博客來簡體館>翻譯研究中的功能途徑 翻譯研究中的功能途徑 張美芳 ... 翻譯研究的功能途徑》系外教社翻譯研究叢書之一。它從語言的功能角度切入,縱覽各家理論的長短強弱,評之有據,論之入理。
當代語言學叢書:中國英漢翻譯教材研究(1949-1998)----中國圖書網 台灣分站 (全球配送) 當代語言學叢書:中國英漢翻譯教材研究(1949-1998) 作者 : 張美芳 ISBN : 7810801465 出版社 : 上海外語教育出版社 NT$ : 124 相關圖書 暫時缺貨 配送說明 ...