護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準 ... 現在位置: 首頁 > 護照 > 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準)
中文拼音查詢 Free Web tutorials on HTML, CSS, XML ... - 查詢結果 注音 國音二式 羅馬拼音 漢語拼音 通用拼音 註:又稱「國音一式」 註:2001~2008年 高速公路用 註:即Wade-Gilos羅馬拼音(2000年以前護照用)
中文拼音法 英文拼音法 現在很多地方已被漢語拼音取代,也是台灣早期最常見的拼音。然而現在新申請護照 ,仍使用此種拼音法居多,原因是其自己家人的護照拼音法自古到今都採用此種拼音法,尤其是姓氏一定要同一拼法,才不會造成日後的 ...
漢語拼音 - 維基百科,自由的百科全書 漢語拼音 ,在 中國大陸 常簡稱為 拼音 ,是一種以 拉丁字母 作 漢字 標音 的方案。漢語拼音在 中國大陸 作為基礎教育內容全面使用,是 義務教育 的重要內容。在海外,特別是常用 華語 的地區如 新加坡 、 馬來西亞 、 菲律賓 等,目前也在漢語教育 ...
五十音表 二、50音 及相關發音之羅馬拼音有多種 (上表括號內之讀音亦可) 例如: 「し」亦可拼成「si 」 「じ」與「ぢ」亦有發成「ji」者,「しゃ、しゅ、しょ」亦有發成「sha、shu、sho」者,「ちゃ、ちゅ、ちょ」亦有發成「cha、chu、cho」者,「じゃ、じゅ、じょ ...
威妥瑪拼音 - 維基百科,自由的百科全書 3 P'in 1-in 1,英語: Wade–Giles system ),習慣稱作威妥瑪拼法或威瑪式拼音、威氏拼音、韋氏拼音 ... 譯音政策,開始建議(但非強制)中華民國公民在護照 上的 ...
中文譯音轉換系統: 教育部終身教育司 ... 之發音改以人工智慧技術技術判斷,結果僅供參考。 ☞, 查詢欄格內請勿鍵入英文 及數字,中文單字或詞彙應以20字為限。
隸書 - 教育部全球資訊網 附件下載. 小圖示 隸書字形檔授權切結書(pdf檔). 小圖示 隸書字形檔授權切結書( word檔). 小圖示 國字隸書 ...
CNS11643 中文全字庫-認識全字庫-中文碼介紹 以2個位元組 (byte)為中文碼編碼單位,並以十六進位制之文數字表示 說明: 「以2個位元組為字碼單位,於處理時可提高效率, ... 又為避免增加戶役政單位繁複的轉碼過程,重複字刪除後,原編碼 位置保留空位不編碼 ...
索引常用漢字通用拼音譯音表 12. 常用漢字通用拼音譯音表. 注音符號. 通用拼音. 常用漢字. ㄅㄚ ba. 八叭吧巴扒疤笆芭. ㄅㄚˊ bá. 拔跋鈸. ㄅㄚˇ bǎ. 把靶. ㄅㄚˋ bà. 伯壩把爸罷霸靶. ˙ㄅㄚ bå. 吧.