英翻中字幕翻譯員-(SDI)香港商萬域有限公司台灣分公司-yes123求職網 認真細心負責, 樂於接受各類型影片挑戰, 並可應付短期交稿壓力, 有國外生活經驗者佳, 有字幕翻譯經驗則優先考慮 ... 徵才說明 工作內容 : 認真細心負責, 樂於接受各類型影片挑戰, 並可應付短期交稿壓力, 有國外生活經驗者佳, 有字幕翻譯經驗則優先考慮
英翻中字幕翻譯員-(SDI)香港商萬域有限公司台灣分公司 ... 認真細心負責, 樂於接受各類型影片挑戰, 並可應付短期交稿壓力, 有國外生活經驗者佳, 有字幕翻譯經驗則優先考慮.
天成翻譯社 公證、字幕、日文翻譯、翻譯、翻譯公司、翻譯社、聽打、英文翻 / 字幕,日文翻譯,翻譯社,聽打 ... 公證、字幕、日文翻譯、翻譯、翻譯公司、翻譯社、聽打、英文翻譯、論文翻譯、逐字稿天成數位翻譯社多年來一直是國內最專業的翻譯公司之一。天成數位翻譯社的客戶包含政府部門、科研院所、上市櫃公司、外國使館等,提供各個語種的筆譯、口譯 ...
字幕翻譯公司 本公司是 HBO 在台編譯中心,群輪影視創立於 1990 年,從設立至今,以代理影片及翻譯字幕為兩大主要營業範圍,在品質上已累積多年的專業經驗,並沒有耗費鉅資在廣告行銷上,為的是以品質及口碑來爭取
如何進入字幕翻譯這一行@ 翻譯小工的敲鍵盤日記:: 痞客邦 ... 講了那麼多自己的廢話,都忘了提一下要怎麼進入字幕翻譯這一行。 大家可以先 ... 現在有104人力銀行,大家可以去逛逛,影視字幕公司都經常在徵人。 當年老闆看我 ...
字幕人員/字幕人員/傳播媒體相關甘苦談– 1111兩岸職務大 ... 字幕人員的工作量密集,所獲得的報酬卻往往不成正比。以某家Discovery頻道翻譯 公司之一的H公司來說,半小時影片的稿酬約2000元,一小時影片稿酬約4000元, ...
電影字幕翻譯陳家倩專訪+udn書籤 - 全通翻譯/翻譯社 - 痞客邦 ... 這部電影你看懂了沒?」這是個很簡單的問題。但一旦少了字幕,這樣基本的問題卻令人難以答覆。 享受一部電影除了看劇情與聲光特效,台灣觀眾還得特別仰賴中文 ...
翻譯、DVD字幕製作– 遠東翻譯社-- 公司簡介 精通各國語言包含中、英、日、法、德、西、葡、義等,還提供DVD字幕製作、藍光製作、非線性剪輯與文件公證。詳細翻譯資訊、 DVD字幕製作請上遠東翻譯社查詢。
Dubbing Subtitling , Voice-Over Translation Company - VSI | VSI ... Expert dubbing, subtitling, voice-over, translation and post-production from the world's leading localisation agency. Taking your content to new places since ...
Subtitling Services and Closed Captions - Matinee English Subtitling services for accessibility, and Subtitling translation services in over 80 languages. Any media format, for the internet or broadcast.