姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以 ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」 結果。 2.護照外文姓名拼音對照表. 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分 姓氏 ...
護照申請拼音問題(第2頁) - 閒聊與趣味- Mobile01 台灣的護照拚音不用漢語拚音也不用通用拚音台灣普遍的護照拚音是用威妥瑪(WG) 拚音法 跟著大家拚就 ...
威妥瑪拼音 首屆國際維基媒體大會€(http://wikimania.wikimedia.org/wiki/首頁)將於2005年8月4日 - 8月6日 在德國法蘭克福舉行! ...
台灣護照的 拼音 是用哪種?來翻譯英文名子的? - Yahoo!奇摩知識+ 台灣護照的 拼音 是用哪種???...我印象是...是用 威妥瑪拼音 嗎???...查了國語 拼音...有好多種喔?...通用 ...
四種拼音對照表 - 國立暨南國際大學教職員工個人網站使用說明簡介 注音符號 漢語 拼音 威妥瑪拼音 注音符號二式 通用 拼音 ㄅㄚ ba pa ba ba ㄅㄛ bo po bo bo ㄅㄞ bai pai bai bai ㄅㄟ ...
護照,姓名,英文 - Yahoo!奇摩知識+ 請問一下~ 現在姓名的英文 拼音是用哪種的? 因為我沒辦過護照... 可是因為檢定考需要翻成英文的... ... 台灣護照都是用 ...
國音第一式、國音第二式、漢語拼音、通用拼音、威妥瑪拼音WG @ FongChen :: 痞客邦 PIXNET :: 國音第一式 國音第二式 漢語 拼音 通用 拼音 威妥瑪拼音WG ㄅㄚ Ba Ba Ba Pa ㄅㄛ Bo Bo Bo Po ㄅㄞ ... FongChen 跳到主文 ...
不知道護照要用漢語拼音還是威妥瑪(WG)? - Yahoo!奇摩知識+ 2012年12月23日 ... 建議使用威妥瑪(WG)。 因為威妥瑪是歷史最悠久拼音方式,很多老一輩的旅行社都 是使用威妥瑪的拼音方式。所以一般都還是建議使用威妥瑪。
[請教] 為什麼威妥瑪拼音會被取代? - 看板TW-language - 批踢踢實業坊 許多地名音譯都是威妥瑪拼音, 例如T'aipei, T'aichung, T'aitung, Kaohsiung。 台灣 公民第一次辦護照, 通常也是用WG拼音。 但為什麼這套系統會 ...