姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫 ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 2.護照外文姓名拼音對照表. 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏 ...
注音符號漢語拼音常用漢字 常見四百家姓氏漢語拼音譯音表. (依姓氏筆畫數順序排列). 音. 讀. 音. 讀. 筆畫數. 姓氏. 注音符號. 漢語拼音. (使用時可不加調號). 筆畫數. 姓氏. 注音符號. 漢語拼音.
姓名拼寫規則 [台灣華語羅馬拼音] 1) 台灣人華語名通常為二個漢字。姓氏則通常為一個漢字,複姓或冠夫姓者之姓氏可能有二至三個漢字不等,然而台灣並沒有針對姓名字數長度作限制,因此出現較長之姓名是有可能的。
中文姓氏羅馬字標注 - 維基百科,自由的百科全書 下表是用羅馬字的形式拼出漢字形式的百家姓,由於各地發音方式的不同,以及拼法系統的不一樣,因此不同地區的 ...
常見㆕百家姓氏通用拼音譯音表 49 筆畫數 姓氏 音 讀 音 讀 注音符號 通用拼音 (使用時可不加調號) 筆畫數 姓氏 注音符號 通用拼音 (使用時可不加調號) 洪 ㄏㄨㄥˊ Hóng 郎 ㄌㄤˊ Láng 洗 ㄒ∣ㄢˇ Siǎn 十畫 倪 ㄋ∣ˊ Ní
含漢語拼音方案 林王美華」譯寫為「Lin-Wang Meihua」. (二) 護照姓名譯寫格式依外交部發布之護照 條例施行細則. 規定,護照外文姓名及英文戶籍謄本姓名譯音,鼓勵使. 用漢語拼音。
百家姓,萬家姓 - 族譜錄 - 致力於華人宗族文化 族譜錄百家姓是全國最大的姓氏文化社區,這裡有詳細的姓氏起源介紹和姓氏社區,同時還是同宗族人聚集和聯繫的強大平台。
教育部98年2月頒布_中文譯音使用原則 中文譯音使用原則. 教育部. 中華民國98 年2 月 ... 二、 我國中文譯音除另有規定外,以漢語拼音為準。 ... 二) 護照姓名譯寫格式依外交部發布之護照條例施行細則.
利用姓氏拼音讓聯絡人乖乖排好! |解疑難@智慧好程式 :: Appshot.net 小編每次打開通訊錄,要找朋友的聯絡資訊都找半天,由於預設的排序方式是按照筆畫,因此在找的時候根本不太有幫助,還是要浪費一番時間思考他到底排在哪裡! 若是有這個困擾的人可以來試試小編這次要介紹的這個方法,就是利用姓氏拼音的方式 ...
香港拼音——姓氏(A~L) - 教育大家談 網易教育論壇 這個我懂,我想她的意思是希朢每個人都知道自己的姓氏在英文中是怎樣說的。比如鄧,在漢語拼音中就是deng,但如果你需要用西聯匯款寄錢出國的話,就需要用到這些英文中的姓氏了。我也試過。所以謝謝樓主,如果還有其它的話,就更好了。