[持續更新]PPS電影名稱對照-電影pps翻譯│電影大陸 ... [持續更新]PPS電影名稱對照-電影pps翻譯 電影大陸翻譯 電影大陸片名&pps翻譯-pps翻譯影城[持續更新]PPS電影名稱對照-電影pps翻譯 電影大陸翻譯 電影大陸片名 ...
[持續更新]PPS電影名稱對照-電影pps翻譯電影大陸翻譯電影大陸片名 ... [持續更新]PPS電影名稱對照-電影pps翻譯│電影大陸翻譯│電影大陸片名& ... 個人分類:pps翻譯影城-強檔電影介紹; 此分類上一篇: [獨家中文電影預告片]最新: ...
外語電影片名中譯對照表S | 中文電影資料庫 英文名, 香港譯名, 台灣譯名, 大陸譯名. Sabrina (1996). 新龍鳳配, 新 ... 紅色禁戀, 真愛一生. Scence of the Crime (1986).
【特蒐】這些電影片名翻譯好有趣! - 7Headlines 2013年7月3日 ... 電影《蝙蝠俠:黑暗騎士》(The Dark Knight),大陸翻譯跟台灣差不多叫《蝙蝠俠前傳2 :黑暗騎士》,港譯為《蝙蝠:黑夜之神》都曾讓人印象深刻引起 ...
台灣大陸電影譯名比一比@ 純白裡的繽紛:: 痞客邦PIXNET :: 台灣翻譯, 英文片名, 大陸翻譯. 1. 陰森林, The Village, 靈異村. 2. 浮華世界, Vanity Fair, 名利場. 3. 鬼訊號, White Noise ...
網路追追追/無產階級螞蟻革命史爆笑大陸電影譯名? 2010年6月7日 - 網路盛傳一篇名為「大陸好笑電影譯名」的文章,內容不乏《海底都是魚》、《解決文化問題的快樂小寶貝》等有趣譯名,這麼無厘頭的翻譯,都是真的嗎 ...
0-9 - Chinese Movie Database 中文譯名以電影在當地公映時采用的譯名為准。如電影沒有公映﹐ 則以電影在當地電影節、電影展上映時﹐或錄影帶、電視放映時采用 的譯名為准。有些電影有不同的譯名﹐會列入“其它譯名”中。 如果電影本身是非英語電影﹐則采用原名和英語譯名 ...
【特蒐】這些電影片名翻譯好有趣! - 7Headlines 猜猜看《驚天危機》、《夢斷花都》、《綠燈俠》各是哪部著名的電影? 還記得歷史悠久的電影《捍衛戰士》(Top Gun)在大陸被譯為《壯志凌雲》嗎?!雖然皆使用中文,但因中港台三地用詞略有差異,所以電影片名,往往會依各地人文風情不同而有不一樣的 ...
外語電影片名中譯對照表| 中文電影資料庫 外語電影片名中譯對照表 C. 英文名, 香港譯名, 台灣譯名, 大陸譯名. C.H.O.M.P.S. (1979). 機靈狗. Cable Guy, The (1996). 衰鬼線人, 王牌特派員. Cadillac Man ...
外語電影片名中譯對照表B | 中文電影資料庫 外語電影片名中譯對照表 B. 英文名, 香港譯名, 台灣譯名, 大陸譯名. B. Monkey ( 1998). 型男索女. Babe (1996). 寶貝小豬嘜, 我不笨,所有我有話說. Baby Game ( 1980).