台灣、大陸電影名字趣談 - Makuhan -很酷又很有內涵的 ... 以上是幾年前的片名翻譯 …最近的電影片名翻譯依舊還是沒進步… The Lord of the Ring: Two Towers 台灣片名:魔戒二 雙城奇謀 ... 台灣片名:愛情三選一 大陸 譯名 ...
網路追追追/無產階級螞蟻革命史 爆笑大陸電影譯名 ... 英文名: ANTZ 香港譯名: 蟻哥正傳 大陸譯名: 無產階級貧下中農螞蟻革命史 英文名: 007: Die Another Day 香港譯名: 新鐵金剛之不日殺機 大陸譯名: ...
[持續更新]PPS電影名稱對照-電影pps翻譯電影大陸翻譯電影大陸片名 ... [持續更新]PPS電影名稱對照-電影pps翻譯│電影大陸翻譯│電影大陸片名& ... 個人分類:pps翻譯影城-強檔電影介紹; 此分類上一篇: [獨家中文電影預告片]最新: ...
電影影評 - 台灣、大陸電影名字趣談 - PChome 影城電影預告,預告片,電影劇照,電影海報,最新電影,電影介紹,票房 ... 台灣、大陸電影名字趣談,電影預告,預告片,電影劇照,電影海報,最新電影,電影介紹,票房排行榜,影評,贈票活動 ...
別再來「大陸的搞笑翻譯」了! @ 轉貼版:: 痞客邦PIXNET :: 但是隨著時間的流逝,我漸漸覺得好像沒有這必要了,因為知道真相的人越來越多了 ,比如說曾有人在奇摩知識+發問,想知道更多的搞笑翻譯,令人欣慰的是熱心的 ...
【特蒐】這些電影片名翻譯好有趣! - 7Headlines 2013年7月3日 ... 電影《蝙蝠俠:黑暗騎士》(The Dark Knight),大陸翻譯跟台灣差不多叫《蝙蝠俠前傳2 :黑暗騎士》,港譯為《蝙蝠:黑夜之神》都曾讓人印象深刻引起 ...
【搜牛】台灣大陸電影翻譯,大陸電影翻譯查詢 哪裡有把台灣電影名稱翻譯,也列出大陸.香港翻成什麼,謝謝還有我想知道,300壯士斯巴達的逆襲大陸.香港叫什麼 ... 台灣 300壯士:斯巴達的逆襲 香港 戰狼300 http://hk.movies.yahoo.com/070221/28/226cc.html 大陸 300死士/三百斯巴达勇士(三百斯巴達勇士 ...
大陸的電影翻譯好有趣 - Yam天空部落 - 蕃薯藤 2008年7月22日 - 大陸的電影翻譯好有趣~從別的網站找來的笑一笑囉~~台灣片名:蟲蟲危機香港片名:蟻哥正傳大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史(有必要連卡通 ...
台灣大陸電影譯名比一比@ 純白裡的繽紛:: 痞客邦PIXNET :: 台灣翻譯, 英文片名, 大陸翻譯. 1. 陰森林, The Village, 靈異村. 2. 浮華世界, Vanity Fair, 名利場. 3. 鬼訊號, White Noise ...
台灣大陸翻譯差異與兩岸衝突@ Mr.闕小豪:: 痞客邦PIXNET :: 2011年2月19日 ... 讓我來告訴你,台灣最愛用的片名其實是神鬼。XD. 大陸台灣電影翻譯. 這三位兄台 說反了吧? 第四種: ...