台灣大陸翻譯差異與兩岸衝突@ Mr.闕小豪:: 痞客邦PIXNET :: 2011年2月19日 ... 台灣網路上流傳著許多嘲笑大陸電影翻譯的文章,大家或多或少應該都有 ... The Day After Tomorrow 台灣的翻譯是明天過後,不是明天之後,末日 ...
[持續更新]PPS電影名稱對照-電影pps翻譯電影大陸 ... - pps翻譯影城 [持續更新]PPS電影名稱對照-電影pps翻譯│電影大陸翻譯│電影大陸片名& ... 天魔戰神. 惊天战神. 人形蜈蚣2. 人体蜈蚣2. 電影鐘點戰. 潛逃時空. 时间规划局 ...
大陸翻譯(電影名稱) - Yahoo!奇摩知識+ 大陸翻譯( 電影名稱) 發問者: 匿名 發問時間: 2010-02-08 13:37:52 解決時間: 2010-02-14 15:00:10 解答贈點: 20 ( 共有 0 人贊助) 回答: ...
有哪些大陸電影翻譯怪名~ - Yahoo!奇摩知識+ 聽說 大陸的 電影名翻譯都很奇怪例如螞蟻雄兵 大陸翻譯為''地上有很多螞蟻''請問各位還知道有哪些這樣的笑話嗎
台灣大陸電影譯名比一比@ 純白裡的繽紛:: 痞客邦PIXNET :: 台灣大陸電影譯名比一比這幾天逛PTT電影版,發現了zebra101貼的「大陸/台灣電影 名翻譯對比」這篇文章,一看下來,真的發覺兩岸文化差異大不同阿。 其.
外語電影片名中譯對照表| 中文電影資料庫 英文名, 香港譯名, 台灣譯名, 大陸譯名. C.H.O.M.P.S. (1979). 機靈狗. Cable Guy, The (1996). 衰鬼線人. 王牌特派員. Cadillac Man (1990). 名咀大丈夫. Cage (1990) .
外語電影片名中譯對照表S | 中文電影資料庫 英文名, 香港譯名, 台灣譯名, 大陸譯名. Sabrina (1996). 新龍鳳配. 新龍鳳配, 情歸 巴黎. Sahara (1984). 撒哈拉. Saint Seiya (1990). 聖鬥士星矢. Saint, The (1997).
網路追追追/無產階級螞蟻革命史爆笑大陸電影譯名? 2010年6月7日 ... 網路上盛傳一篇超搞笑的大陸電影譯名文章,內容列出14部電影的英文 ... 不知道 大家對於大陸電影譯名繁多、同一部片出現許多名稱的狀況,是否已 ...
大陸的電影翻譯好有趣 - Yam天空部落 - 蕃薯藤 2008年7月22日 ... 大陸的電影翻譯好有趣~從別的網站找來的笑一笑囉~~台灣片名:蟲蟲 ... 007谁与 争锋007择日再死(谁与争锋与国内的一部电影名字重了,感觉择日 ...
大陸ㄉ翻譯 2002年11月9日 ... 原合唱團名/Beatls 台灣譯名/披頭四大陸譯名/甲殼蟲樂團