地址英譯 - Tripod 目前郵政「路街地名英譯」以遵循交通部在民國八十五年編定之「路街地名統一中文英 ... 或向各地郵局窗口索取「3+2郵遞區號查詢及應用系統」光碟,內含有該英譯程式 ...
太阳风名址翻译机 汉英机构名称翻译机、 汉英地址翻译机、 汉英人名翻译机、 汉英职衔翻译机 ... 本 程序为专门化名片名址翻译机器,适合于标准格式中文地址/地名、企业事单位名称、 中国人名及 ... 请将:中国广东省深圳市福田区景田西路机场小区4栋3单元406 译成 英文.
立言翻譯公司/立言翻譯社|推薦評價|英文專業|0800-303-333 - 常見問題 立言翻譯公司/立言翻譯社提供專業的英文、日文與其他多國語言的翻譯、編修與校稿服務,強調服務精神,並得到眾多客戶的正面評價與推薦。公司位於台北市信義區。
中國大陸城市名稱中英對照表注音漢語拼音注音漢語拼音注音漢語 ... 中國大陸城市名稱中英對照表. 注音. 漢語. 拼音. 注音. 漢語. 拼音. 注音. 漢語. 拼音. 注音. 漢語 .... 建議使用英文. ㄆㄧ pi. ㄊㄞ tai. ㄌㄧㄤ liang. ㄏㄨㄛ huo. ㄓㄨ zhu.
和合本修訂版 (完整線上版) | 愛恋 ‧ 情曲 ‧ 神の語 和合本修訂版 (完整線上版) 2011/03/01 at 9:26 下午 發表留言 http://rcuv.hkbs.org.hk/bible_list.php 和合本修訂版 簡介 從和合本起…… 中國教會歷史上,最舉足輕重的事工無疑是中文聖經的翻譯。大約一百多年前,西教士遠渡重洋,踏足中國,克服語言的障礙 ...
Re: [請益]哪裡可以找到大陸地名的翻譯? - 看板NTUcontinent - 批踢 ... 標題Re: [請益]哪裡可以找到大陸地名的翻譯? ... 這個網頁有免費的中文地名英譯: : 我不是高手我是社長: 謝謝社長,但我需要的是英文轉中文阿.
人名地名英譯法 - 台北翻譯社Taipei Translation Databank 中文人名地名英譯法. 台北翻譯社建置. 中文人名、地名的羅馬拼音,中國大陸採用 漢語拼音法(Chineae Phonetics, hanyipinyin, PY),而台灣則採用威式拼音法。
廣東省各地地名英文翻譯» 仍係好靜之C 2011年3月6日 ... 大陸自淪陷後開始推行漢語拼音,原本係想廢除漢字改成用漢語拼音,好在未能成功 , ... 不過令人無奈,漢語拼音亦成爲各地地名嘅標準翻譯方式。
幫忙翻譯中國大陸地名英翻中- Yahoo!奇摩知識+ 幫忙翻譯中國大陸地名英翻中 .... QUANZHOU 很抱歉我是用翻譯機幫你翻的不過我 可以給你一個不錯的翻譯機網站 ... 英文功課不會寫急10點!
中文譯名- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia 中文譯名,是指將某個非中文的人名、地名等翻譯成中文後的名稱。 ... 3.1 中國大陸; 3.2 台灣; 3.3 香港; 3.4 澳門; 3.5 美國、俄羅斯、英國; 3.6 新加坡 .... 因為香港曾是 英國殖民地, 英國政治人物為了顯得親民,都會把自己的英文名譯成漢化譯名。