護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局 ... - 領事事務局 外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考,民眾可逐字任選 其中一種拼音方式使用。) 護照外文姓名 ...
護照外文姓名拼音對照表 - 領事事務局 ... 姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英 ... 護照外文姓名拼音對照表(包括:國音第一式、漢語拼音、通用拼音、國音第二式、 ...
服務說明- 姓名翻譯. 地址翻譯. 郵政信箱翻譯. 3+2郵遞區號查詢 姓名英譯依照行政院公佈之「中文譯音使用原則」而資料採用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的對照表建立,地址英譯採用台灣郵政全球資訊網提供的 ...
申請台灣護照取英文姓名的經驗談 - 吉思(KISSweb) 說真的,台灣護照的英文姓名寫法,是因為欄位名稱的格式為 Name (Surname, Given names) ,也就常常讓人誤以為正式的英文姓名要寫成 LIAO, CHENG-HORNG ...
[機票] 機票上的英文名字 #1 - 背包客棧旅遊網 不好意思請問一下, 我護照上的英文名字排列 順序是"姓,名",可是我機票上名字的排列順序是"名,姓",字母都正確沒有拼錯,請問這樣會有問題嗎??朋友是說沒問題,但我想再確認一下,謝謝大家 ...
護照外文姓名拼音對照表(包括:國音第一式、漢語拼音、通用拼音、國 ... 護照外文姓名拼音對照表 拼音索引. ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ ㄍ ㄎ ㄏ ㄐ ㄑ ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ. ㄗ ㄘ ㄙ ㄧ ㄨ ㄩ ㄚ ㄛ ㄜ ㄞ ㄟ ㄠ ...
中譯英----批次系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以 ... 外文姓名中譯英批次系統(本系統僅提供 首次申請護照外文姓名參考) ...
臺中市大里區戶政事務所~~ 役別 4, 常士備役(常備士官後備役), Standing Non-Commissioned Officer Reserve Service. 5, 預士(預備士官役), Reserved ...
姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以 ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」 結果。 2.護照外文姓名拼音對照表. 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分 姓氏 ...
外交部通用拼音@ 聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社:: 痞客邦PIXNET :: 翻譯時一定需要當事人護照上的英文拼音 ... 沒關係,這些不重要的名字可以用外交 部通用拼音來翻譯就行了. 阿兜仔應該是 ...