丁凡: 口譯員生涯 不知為什麼、口譯(interpretation)這個行業很引人好奇、經常有人問我... ... 不知為什麼、口譯(interpretation)這個行業很引人好奇、經常有人問我身為口譯員的種種、這次擔任書展口譯員也不例外。
口譯員學歷&薪水- 真相大公開 @ 一個中英口譯員的華麗大冒險 :: 痞客邦 PIXNET :: 口譯員可分為企業內口譯員與自由口譯員兩種。 自由口譯員 指不長期受雇於某一企業或組織,不為其員工編制內固定雇員之專職口譯員,不過若接到約聘式工作,可能於一定期間內固定替某一客戶翻譯,而不接其他客戶的案子 ...
擔任聯合國會議口譯員的背景和條件 口譯工作也是時時都在學習的工作,在聯合國擔任口譯必須對國際政治有深入了解,也必須隨時注意國際時勢。聯合國的出版物,包括UN Journal及網路的即時新聞UN Daily News ...
[工作實錄31 ] part 1- 客戶說: 口譯賺太多! - 一個中英口譯員的 ... 2013年2月27日 - 外界會認為一個小時的口譯酬勞一萬元很高, 但換算下來這次工作的實際時薪只有$400元, 比家教的薪水還低! ( 這個會其實是個特例, 內容難到讓我 ...
翻譯公司資訊 - 如何當上一流的口譯人員以達成此口譯目標-碩博企業翻譯社 韓文翻譯 法文 翻譯 英文 翻譯 葡萄牙文 翻譯 同步口譯 逐步口譯 泰文 翻譯 越文 翻譯 ... 上所流行的經貿、科技、政法等各個學科領域的專業同步 翻譯人才仍是零星稀少。所以同步 翻譯人才的 薪...
譯者薪事大調查@ 綿羊的譯心譯意:: 痞客邦PIXNET :: 2009年2月6日 - 之前一直覺得韓文翻譯很苦命,看來,應該是所有筆譯都苦命, 大家要堅持下去啊~ 別再 ...
口譯員學歷&薪水- 真相大公開@ 一個中英口譯員的華麗大 ... 2014年2月4日 - 我不是唸翻譯的可以作口譯嗎? 口譯員似乎女生居多 ? 作口譯的薪水比一般上班族好很多嗎? 大學唸外文的比較適合走口譯這條路嗎? 你心中的疑問 ...
口譯達人 王立天 靠一技之長 踏上國際舞台 上班族逃兵 變成口譯A咖天王 | 贏家時代 | 雜誌櫃 | NOWnews 今日新聞網 18 萬元入袋,不過現在他個人一天的口譯費用高達 9 萬元之多,兩天就可賺回過去一個月的薪水。此外,幫這些大師同步口譯 ,不論是工作或私下聽取他們想法與趨勢,讓他在投資上幾乎無往不利。 更多精采內容,請看《贏家時代-上班族36計》 ...
口譯達人王立天靠一技之長踏上國際舞台上班族逃兵變成口譯A咖 ... 不過,對於王立天而言,當個領死薪水的上班族,的確讓他心有不甘,因為他從小就看到擔任公務員的父母, ...
一個中英口譯員的華麗大冒險:: 痞客邦PIXNET :: 今年初用了N年的手機壞掉,但因為型號太舊根本沒零件修,所以老公在半騙半哄下 為我買了智慧手機(yes I'm a late adopter when it some to gadgets),於是我終於 ...