wg拼音 -BBS繁體WIKI搜尋 台灣護照的拼音是用哪種?來翻譯英文名子的? – + 是用威妥瑪拼音嗎???…查了國語拼音…有好多種喔?…通用拼音威妥瑪(WG)拼音國音第二式漢語拼音耶魯拼音哪個是台灣護照來用來拼音. 關於機票和護照上的名字拼法#1 – 背包客棧 這幾天因為某些因素還沒...
護照外文姓名中譯英系統 - 領事事務局 線上填寫申請表專區(中國大陸、香港、澳門人民不適用中華民國簽證申請) ... 外文 姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考). 姓, 名字(第1字), 名字( 第2字). 1.本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG) ...
中文拼音法英文拼音法 - 吉思(KISSweb) 台灣廖氏拼音:由本人針對部份羅馬威氏拼音之修正,同時也參考漢語拼法與通用拼法,以達英文音標發音更貼近之目的,同時也建議有些以h 結尾的拼音,可以做適當 ...
請問我護照申請書上的外文姓名要怎麼填寫?事後可不可以要求更改 ... 我國護照上的外文姓名是以英文字母記載,如果您的外文姓名不屬於英文系統,那麼 必須將這個外文姓名翻譯過來,改以英文字母表達。 第一次申請護照的申請人, ...
姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以 ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」 結果。 2.護照外文姓名拼音對照表. 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分 姓氏 ...
台灣護照的英文名字拼音方法 - Yahoo!奇摩知識+ 台灣護照的英文 名字拼音 方法 發問者: 佧羅素 ( 實習生 4 級) 發問時間: 2005-03-08 12:45:21 解決時間: 2005-03-14 01:12:04 解答贈點: ...
台灣護照的 拼音 是用哪種?來翻譯英文名子的? - Yahoo!奇摩知識+ 台灣護照都是用威妥瑪 (WG) 拼音的。 例如: 馬英九: MA,YING-CHIU (注意:都是大寫,姓在前,名在後,姓與名之間需加逗號『,』, ...
[台灣] 護照英文名字拼音問題 - 看板 VISA - 批踢踢實業坊 標題 [ 台灣] 護照英文 名字拼音 問題 時間 Thu Dec 26 03:02:23 2013 明年二月打算跟朋友去日本玩一趟~他還沒辦 ...
請教台灣爸爸+日本媽媽的小孩護照名字問題 (第1頁) - 媽媽寶寶親子 - Mobile01 1. 擁有台日戶籍小孩在台與日的姓是相同還是分開? 1.1 若可分開那台日 護照上姓的羅馬 拼音為? 我的做法是 小孩日本 ...
好媽媽 日本小孩台灣生(護照 名字問題) ... 好媽媽心情分享, 海外媽媽交流區, 日本小孩 台灣生( 護照 名字問題), 孕婦專用維他命 DHA 鈣 PC螺旋藻 乳酸菌 頂級燕窩 ... ...