日台翻譯社-專業合約.法律翻譯:日文英文韓德法文,契約書,公司章程,法律 公司章程 法令規章 外 國法律 意向書 勞動聘僱契約書 政府公文 外 國法令規章 商標授權 ... (原文:英文 )MARKETING & SALES SERVICES AGREEMENT (譯文:中文 ...
提供『英文法律翻譯』、『英文合約翻譯』.日台英文翻譯 日台翻譯社.提供專業『英文法律文件翻譯』『英文契約書翻譯』。嚴守客戶機密、專業譯者負責。 ... 翻譯價格差異的原因』 : 一般來講: 1. 如果改採『新手譯者』翻譯,可以馬上降低翻譯費用 2. 如果改採『較沒學經歷、沒相關專業知識的譯者 ...
律師倫理-保密義務、忠實義務與真實義務 實習律師陳映青 @ 眾律國際法律/專利商標事務所 :: 痞客邦 PIXNET :: 律師倫理-保密義務、忠實義務與真實義務 眾律國際法律事務所 實習律師陳映青 2012-03-23 壹、保密義務 一、相關規定 1.律師法第50條之1: 「外國法事務律師無故洩漏因業務 ...
[Word技巧] 製作Word保密文件,限制可以編輯的區域(報名表、合約適用) | 硬是要學 Word 的保護文件功能能夠限制文件可編輯的區域,有也就是說除了指定區域以外,其餘位置皆無法修改,一般最常見的情況是用在合約或是報名表…等等部份,將製作好的文件傳給他人後,對方只能依照你設定的欄位來填寫,達到保護文件安全的效果,也 ...
如何閱讀英文合約 - 益思科技法律事務所 如何閱讀英文合約(初版) 作者:劉承愚律師.黃怡君小姐 第貳編 英文合約的一般條款 如本書第壹編之肆「英文合約的結構」一節所述,所謂「一般條款」,乃相對於「特殊條款」,指不管合約的性質如何,通常都會出現的條款 ...
如何閱讀英文合約 - 益思科技法律事務所 如何閱讀英文合約(初版) 作者:劉承愚律師.黃怡君小姐 壹 英文合約的名稱 當你手上拿到一份英文文件,要如何判斷它是不是英文合約,應該是認識英文合約的首要課題。一般而言,合約不外乎包括人、事、時、地、物五大要素,如果你手上的文件 ...
英文合約的傳統用語 :: 隨意窩 Xuite日誌 英文合約文件起始處的名稱 “Business Plan”-「營業計劃書」,非合約。“Minutes of Board”-「董事會議事錄」,非合約。“Investment Proposal”-「投資說明書」,非合約。“License Agreement”-「授權合約」。 常見英文合約名稱類型
公司保密協議(中英文對照) - 教育頻道- 國際線上 公司保密協議(中英文對照). 2007-08-20 11:51:19 來源:國際線上綜合編輯:王高山 發表評論共0條 進入論壇>>. 公司保密 ...
急~英文保密合約- Yahoo!奇摩知識+ 2007年11月27日 ... 雙方同意, 在這個合約內設定的義務是必要與合理的,以便保護提供資訊的ㄧ方和它 的經濟活動。
中英文保密协议范本_百度文库 本保密协议(以下通称本“协议”)由Name 地址为:Address (以下通称“公司”) 与Name ( 以下通称“参与者”) 于年月日签订。