地址中翻英簡單沒問題! | 風揚名@Blog 中華郵政 說到地址~找郵局當然不會錯呀!(謎之音:廢話!信是他們寄的= =) 其實中華郵政就有提供地址中翻英的服務了! 中華郵政全球資訊網-中文地址英譯 http://www.post.gov.tw/post/internet/f_searchzone/index.jsp?ID=190103#result
歡迎蒞臨中華郵政全球資訊網 中華郵政全球資訊網, 設為首頁icon, 設為首頁. 可以使用瀏覽器功能設定本網站 ... 郵政博物館辦理第126次「譚郵講座」公告 ...
郵政信箱英譯. 郵政信箱翻譯 提供中華郵政全台郵局之郵政信箱翻譯的服務,可以郵局所在地或是郵政劃分的方式查詢。依照行政院公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用中華郵政全球資訊網 ...
系統資訊- 姓名翻譯. 地址翻譯. 郵政信箱翻譯. 3+2郵遞區號查詢 姓名英譯:16466(字) 含2008(破音字) 共計18957(發音) 1302(種注音拼音) 5(種英譯拼音法)。地址英譯:(筆)。3+2郵遞區號:(投遞段範圍)。郵政信箱英譯: / (筆)。
NAB網銀匯款回台灣的問題 - 背包客棧 [澳洲打工渡假]第一次國際匯款整個就是霧煞煞,爬了文還是霧煞煞:-S 想請有經驗的包包幫幫忙~一、匯錢回台灣的銀行要用哪一種?我有台灣銀行-外幣戶 跟 中國信託-台幣戶二、NAB網路銀行要求我輸入受益人姓名及住址,請問姓名是要輸入中文嗎?因為 ...
iHerb購物地址及信用卡填寫注意事項 - iHerb營養新知 3.Shipping address(到貨地址)與Billing address(帳單地址) Shipping address就是上述填寫的到貨地址,而地址上方有個選項Set as my default shipping address是向您確認是否為預設收件地址,打勾之後下次就不用重填 而 Billing address(帳單地址)是平常信用卡帳單的寄 ...
1-8. 中文地址英譯 - 中華郵政全球資訊網 注意事項: 1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準, 進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫 ...
中華郵政全球資訊網 郵遞區號, 電腦局號, 局名, 電腦局名, 局址, 郵務電話, 儲匯電話 ... 10064, 000101-0, 臺北東門郵局, 臺北1支, 臺北市中正區信義路2段163號, (02)2394-7576 .... 11165, 000142-1, 士林社子郵局, 臺北42支, 臺北市士林區延平北路5段150號, (02)2812- ...
中文地址英譯查詢 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務 注意事項: 1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準, 進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫 ...
中華郵政全球資訊網-郵務業務 感謝您的蒞臨,若您對中華郵政公司服務有任何建議,請惠予賜教 地址 10603 台北市大安區金山南路2段55號 電話 (02)23214311、23921310、23931261、23213625 24小時顧客服務專線:0800-700-365、手機請改撥付費電話(04)23542030