申請台灣護照取英文姓名的經驗談 - 吉思(KISSweb) 說真的,台灣護照的英文姓名寫法,是因為欄位名稱的格式為 Name (Surname, Given names) ,也就常常讓人誤以為正式的英文姓名要寫成 LIAO, CHENG-HORNG ...
中華民國護照- 维基百科,自由的百科全书 中華民國護照是由中華民國外交部所簽發予中華民國國民(兩岸分治後,排除 ... 3 護照效期演變; 4 護照外觀; 5 護照內頁 ... 外,也將一年護照驗證期限延至三至五年, 甚至視護照種類大幅度放寬(華僑護照即可 ...
護照外文姓名中譯英系統 - 領事事務局 線上填寫申請表專區(中國大陸、香港、澳門人民不適用中華民國簽證申請) ... 外文 姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考). 姓, 名字(第1字), 名字( 第2字). 1.本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG) ...
護照外文姓名拼音參考 - :POWERXTENNIS: - 無名小站 護照外文姓名 拼音參考 請參考:中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網 國語羅馬 拼音對照表 附註: 本表提供 通用拼音、國音第二代及WG 拼音法。 通用拼音係民國91年9月教育部所訂定之使用原則。 其中曾規定 ...
中譯英----批次系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以 ... 外文姓名中譯英批次系統(本系統僅提供 首次申請護照外文姓名參考) ...
請問我護照申請書上的外文姓名要怎麼填寫?事後可不可以要求更改 ... 我國護照上的外文姓名是以英文字母記載,如果您的外文姓名不屬於英文系統,那麼 必須將這個外文姓名翻譯過來,改以英文字母表達。 第一次申請護照的申請人, ...
姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以 ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」 結果。 2.護照外文姓名拼音對照表. 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分 姓氏 ...
中華民國護照上,外文姓名的部分,是用什麼拼音? - Yahoo!奇摩 ... 旅行社或多人使用為「威妥瑪(WG)拼音又稱羅馬拼音」. 相關資訊護照外文姓名拼音 參考. 參考資料 .... 所以,不是你想怎麼拼就怎麼拼,甚至不是你想用哪種拼音法就用 哪種拼音法。 下面外交 ...
中華民國護照上,外文姓名的部分,是用什麼拼音? - Yahoo!奇摩知識+ 如題,中華民國護照上,外文姓名的部分,是用什麼拼音?先謝謝解答~!! ... 如果是官方填寫ㄉ.....都是採用通用拼音 如果你不想用通用拼音.....就必須在新申請ㄉ申請書上寫好漢語拼音貨是你ㄉ外國名子 位填寫就表示你同意使用通用拼音
中文名子翻譯英文 - Yahoo!奇摩知識+ 簡(ㄐㄧㄢˇ)喬(ㄑㄧㄠˊ)賢(ㄒㄧㄢˊ) 國音第二式拼音:JIAN,CHIAU-SHIAN 威妥瑪(WG)拼音:CHIEN,CHIAO-HSIEN 通用拼音:JIAN,CIAO-SIAN 漢語拼音:JIAN,QIAO-XIAN 版主您好!中文名字的英文音譯,其實沒有所謂最標準的拼音法。