中華民國護照上,外文姓名的部分,是用什麼拼音? - Yahoo!奇摩 ... 旅行社或多人使用為「威妥瑪(WG)拼音又稱羅馬拼音」. 相關資訊護照外文姓名拼音 參考. 參考資料 .... 所以,不是你想怎麼拼就怎麼拼,甚至不是你想用哪種拼音法就用 哪種拼音法。 下面外交 ...
姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以 ... 外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考) ... 易於辨識之用,倘 外文名字之間不加短橫,本局亦尊重申請人意願,可於申請護照時免繕。 4.
3+2郵遞區號查詢 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務 無障礙A+ · 隱私權保護政策 | 版權宣告 | 資訊安全政策. 中華郵政版權所有© 2013 Chunghwa Post All Right Resrved. 103年至9月3日止,累計瀏覽人次:308933.
護照外文姓名拼音對照表 - 領事事務局 護照外文姓名拼音對照表 拼音索引. ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ ㄍ ㄎ ㄏ ㄐ ㄑ ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ. ㄗ ㄘ ㄙ ㄧ ㄨ ㄩ ㄚ ㄛ ㄜ ㄞ ㄟ ㄠ ㄡ ㄢ ㄣ ㄤ ㄥ ㄦ ...
護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局 ... - 領事事務局 線上填寫申請表專區(中國大陸、香港、澳門人民不適用中華民國簽證申請) ... 護照 外文姓名拼音對照表(包括:國音第一式、漢語拼音、通用拼音、國音第二式、及WG ...
首頁- 外交部領事事務局全球資訊網 【出國旅遊資訊】以色列與哈瑪斯達成停火協議,外交部自即日起調降以色列旅遊警示 燈號 ... 【其他】外交部領事事務局臺灣桃園國際機場辦事處誠徵約聘職務代理人乙 ...
服務說明- 姓名翻譯. 地址翻譯. 郵政信箱翻譯. 3+2郵遞區號查詢 姓名英譯依照行政院公佈之「中文譯音使用原則」而資料採用中華民國(台灣)外交部 領事事務局全球資訊網提供的對照表建立,地址英譯採用台灣郵政全球資訊網提供的 ...
護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照 ... 使用說明: 輸入時按姓、名字(第一字)、 名字(第二字)順序以半形逗號(,)隔開姓名 ...
台灣的中文羅馬拼音- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia 中華民國的中文羅馬拼音系統為國際上較流通的漢語拼音(2009年-)。在2009年 以前,政府曾採用國語羅馬字(1928年-1985年)、國語注音符號第二式(國音二 ...
通用拼音- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia 通用拼音是一種以拉丁字母作漢字標音的方案,包含了「華語通用拼音」、「臺語通用 ..... Pinyin4j(支援中文字符轉換到通用拼音的Java庫;開放源代碼) · 拼音對照表與 ...