張小嫻世界上最遙遠的距離誤傳是英文詩或是泰戈爾所作的典故 | Jag's space 世界上最遙遠的距離錯譯板網上流傳的典故 (大家請幫助霹謠, 把這個消息傳出去) 世界上最遙遠的距離 : 真的是英文詩嗎? 答,不是 世界上最遙遠的距離是英詩中譯嗎? 答,不是. 近年來網上流行一首中英對照的詩。中文名是“世界上最遙遠的距離“。
世界上最遠的距離 - Yahoo!奇摩知識+ 世界上最遙遠的距離 不是 生與死 而是 我就站在你面前 你卻不知道我愛你 世界上最遙遠的距離 ... 後來被一群台灣學生改編了,加了後兩段~ 世界上最遙遠的距離 不是 生與死 而是 我就站在你面前 你卻不知道我愛你 世界上最遙遠的距離 不是 我就站在你 ...
sunshine:世界上最遙遠的距離 - 學校網站 這兩天的會議,讓我想起這手改編後的ㄕ 世界上最遙遠的距離 不是樹與樹的距離 而是同根生長的樹枝 卻無法在風中相依 世界上最遙遠的距離 不是樹枝無法相依 而是相互了望的星星 卻沒有交匯的軌跡
[轉錄]世界上最遙遠的距離 @ ㄚ童の過去、現在、與未來 :: 痞客邦 PIXNET :: 從網路上摘錄下來的~~ 《荷包裡的單人床》 張小嫻世界上最遙遠的距離不是生與死的距離不是天各一方而是 我就站在你面前你卻不知道我愛你改編版: 世界上最遙遠的距離不是 生與死而是 我就站在你面前 你卻不
世界上最遙遠的距離改編 - 相關部落格
世界上最遙遠的距離(搞笑版) @ 籤詩千思千千事-人生如棋.落棋不悔 :: 痞客邦 PIXNET :: 世界上最遙遠的距離不是天涯海角,而是我都上不起大學了,你已經西太平洋大學畢業了 世界上最遙遠的距離不是天涯海角,而是我畢業後被就業,你沒畢業工作崗位就量身定做了 世界上最遙遠的距離不是天涯海角,而是我
我想知道世界上最遙遠的距離,接到多遠? - Yahoo!奇摩知識+ 此詩並非"泰戈爾"的作品, 也不是英語詩。第一段是張小嫻的作品, 後來被一群台灣學生改編了不過英文版不知道是誰翻譯的, 但是譯得錯誤很多,第四段第二行譯不出來,只寫了兩個字「Is not」 原詩是張小嫻的,就是第一段。
世界上最遙遠的距離 - 中華百科 - 世界上最遙遠的距離介紹 , 這是一個多義詞,請在下列義項中選擇流覽 1.著名詩句 2.內蒙古出版社出版圖書 1.著名詩句 基本信息 世界上最遙遠的距離,莫過于心與心之間的冷漠。 在《十八歲的 ...
世界上最遙遠的距離 | Never give up 世界上最遙遠的距離 十一月 23, 2007 at 12:00 下午 發表迴響 世上最遙遠的距離, 不是生與死的距離, 不是天各一方 ... by 網路改編 版 Like this: 喜歡 載入中... Related Entry filed under: Life. Tags: . Against All Odds All Out Of Love ...
Sophia的心世界: 最遙遠的距離 - yam天空部落 世界上最遙遠的距離 不是 生與死 而是 我就站你面前 你卻不知道我愛你世界上最遙遠的距離 不是 我就站你面前 你卻不知道我愛你而是 明知道彼此相愛 不能在一起世界上最遙遠的 ...