"You are the apple of my eye"的由來及意義@ TOEFL iBT托福|菁英 ... 2010年8月2日 ... 不是還有另一句英文諺語:"An apple a day, keeps doctor away"。所以"apple of one's eye"就是指「珍貴的東西」,也就常被引申為「珍愛的人或物」。
"You are the apple of my eye"的由來及意義 @ TOEFL iBT托福|菁英國際TOEFL iBT托福資訊站 :: 痞客邦 PIXNET :: "apple of one's eye" 這一詞最早出現於聖經裡:詩篇17:8:Keep me as the apple of the eye, hide me under the ... TOEFL iBT托福|菁英國際TOEFL iBT托福資訊站 跳到主文 當投資自己成為新世代最有價值的一門顯學時, 伸出手為自己的托福TOEFL之路做出一個聰明 ...
You are the apple in my eye啥意思- Yahoo!奇摩知識+ 2013年3月22日 ... 所以說You are the apple of my eye,意思就是指:你是我的摯愛、你是我 ... 一部由 臺灣作家九把刀撰寫的小說,後由作者改編並執導的自傳式電影而 ...
You Are the Apple of My Eye - Wikipedia, the free encyclopedia You Are the Apple of My Eye (Chinese: 那些年,我們一起追的女孩, literally "Those Years, The Girl We Chased Together") is a 2011 Taiwanese Romance film. It is based on the semi-autobiographical novel of the same name by Taiwanese author Giddens Ko,[3] who also made hi
You Are the Apple of My Eye (那些年,我們一起追的女孩) - The China Post Helping audiences re-live sweet memories — the bicycle ride to school, playing ball during recess, graduation and staying after school only to get closer to the girl you like, “You Are the Apple of My Eyes” (那些年,我們一起追的女孩) has it all. The film is a gentle
「You're the apple of my eye.」为何译作「你是我最珍贵的人 ... "Poor Richard was to me as an eldest son, the apple of my eye." The Apple of Ones' Eye的字面意思是“某人眼里的苹果”,在这里,apple指的是the pupil(瞳孔, ...
you are the apple of my eye什么意思?_百度知道 2007年8月29日 - You are the apple of my eye.直译是'你是我眼中的苹果',真正意思其实是'你是我最喜欢、最关心的人'。另一个说法是:You are the milk in my coffee.
【影評】那些年,我們一起追的女孩You Are the Apple of My Eye - 撲倒 ... 2011年8月29日 ... 阿龜看《那些年,我們一起追的女孩》這本小說時,是在高三晚自習的 ... 中,也用蘋果 來做開頭、中間串場(柯景騰親自畫蘋果圖案的衣服送給沈佳宜) ...
You are the apple of my eye 翻譯下_知道 提問者採納: 你是我眼中的紅人(比較土的 翻譯) apple of my eye 就是指很養眼,很想看的那種感覺 意譯這句話就是: ...
You are the apple of me eye - Yahoo!奇摩知識+ 是 You are the apple of "my" eye 意思也就是,你是我的心肝寶貝。而他 apple的名詞意思就很像我們成語中的"長 ...