為什麼OK繃要叫OK繃? — Medium 2014年3月10日 ... 根據英文wiki,在英文中,美國通常把ok繃稱作adhesive bandage、bandage或 band-aid。同為英語系國家的英國,則稱作sticking plaster或plaster。
大頭妹的影像生活: 英文好!? 2008年5月3日 ... 雖然我很努力地強迫自己每天至少唸2個小時的英文(當然,現在困在一個 ... 為什麼 同樣是ok繃,美式英文要叫Band-Aid,英式英文就叫plaster,而在 ...
OK绷的英语翻译,OK绷用英文怎么说- n词酷在线词典 用n词酷汉英词典查OK绷的英文翻译,OK绷用英语怎么说,单词拼写、用法、习语、 例句等。
ok繃英文 - 相關部落格
為什麼OK繃要叫OK繃?「OK繃」的命名是從日本而來? 同學在臉書上發了一個動態「為什麼ok繃要叫ok繃」,引起我的好奇。 ... 根據英文wiki ,在英文中,美國通常把ok繃稱作adhesive bandage、bandage或band-aid。
Auf dem Weg 走走。停停: [英文筆記] OK繃Bandage 2013年9月21日 ... 話說OK 蹦的名稱只有台灣這樣使用,原本的英文可是和O.K. 一點關係都沒有...... OK 蹦 ... 在美國要買OK绷要說買Band-Aid比說Bandage來的通用。
[關島婚禮] 英文真的很重要@ Penny 胚妮吃肥日記:: 痞客邦PIXNET :: 前面提到關島英文真的很重要,但是到底有多重要勒! 打從美國 ... 我很天真的連想到 沒想OK繃的英文該怎麼說~反正字裡都有O、K兩個英文字母了因此走到櫃台…