now you see me 字幕 - 射手網 - Shooter.cn Now.You.See.Me.2013.720p.BluRay.x264-SPARKS / 驚天魔盜團 格式: SSA 語言: 英簡 製作:電波字幕組、陶景淼、 上傳:wwku 查閱次數: sub,256933 次 日期: 2013-12-13 20:26:14 調校: Now.You.See.Me.2013.720p.BluRay.x264-SPARKS 下載次數: file,248403 ...
【電影預告】出神入化 (Now You See Me, 2013) (繁體中文字幕) - YouTube 部落格: http://twitai.net/ 粉絲團: https://www.facebook.com/Twitai
Now You See Me 字幕 - 影片搜尋
[外語] 2013 出神入化/Now You See Me [BluRayx264-DTS/720P,1080P/5.46GB,14.65GB@MKV](外掛繁中字幕) 2013/08/21 譯 名 出神入化/驚天魔盗團/非常盗 片 名 Now You See Me 年 代 2013 國 家 美國/法國 類 別 驚悚/犯罪 語 言 英語/English 字 幕 繁中字幕 (外掛) IMDB評分 7.4/10 from 74,763 Users
"Now You See Me" 字幕 (2013) - Subtitles - movie subtitles free download. Large database of subtitles 字幕"Now You See Me" (2013) 免費下載。大資料庫的字幕供給電影,電視劇和動漫。 ... 發佈: 2013年5 投: Justine Wachsberger, Christopher Matthew Cook, Brad Abrell, Samantha Beaulieu, Erik Blake, Hunter Burke, Kerry Cahill, Cathrine Cavazos, José Garcia, Jessica Lindsey, ...
Now You See Me 字幕 - 射手網 - Shooter.cn 繁體、英文雙語字幕。把【出神入化 / Now You See Me】提供的2:05:45長度版繁體字幕轉化了一下編碼,原來的字幕有的播放器顯示為亂碼。轉換後已正常。測試使用Now.You.See.Me.2013.720p.BluRay.x264-SPARKS.mkv ...
[外語] 2013 出神入化/Now You See Me [BluRayx264-DTS/720P,1080P/5.46GB,14.65GB@MKV](外掛繁中字幕) 2013/08/21 http://i.imgur.com/w0HacuB.jpg 譯 名 出神入化/驚天魔盗團/非常盗 片 名 Now You See Me 年 代 2013 國 家 美國/法國 類 別 驚悚/犯罪 語 言 英語/English 字 幕 繁中字幕 (外掛)
"Now You See Me" 字幕 (2013) 英文 - Subtitles - movie subtitles free download. Large database of subtitl 字幕"Now You See Me" (2013) 英文免费下载。大数据库的字幕供给电影,电视剧和动漫。 ... 字幕名称 Now You See Me 2013 CAM XviD MP3 MiLLENiUM 528 jimbo98 Now.You.See.Me.2013.CAM.XviD.MP3-MiLLENiUM 491 Anonymous Now You See Me
驚天魔盜團,Now You See Me,已上映,電影,下載,美國,資源下載,中文字幕下載,連載,YYeTs|-人人影視 英文: Now You See Me 别名: 非常盜(港) / 出神入化(臺) / 瞞天過海 / 看到我了吧 編劇: 喬什·阿珮爾鮑姆 ... 因版權問題本站不提供資源下載,只提供字幕文件和預告片 下載字幕 登錄網站交流 註冊新賬號 本站資源來源於以下網站,你可以到這些網站查看是否 ...
Now You See Me(出神入化)台版藍光官方字幕-HD.Club 精研視務所 High Definition Vision Club - Powered by Discuz! 我的影片是 Now.You.See.Me.2013.EXTENDED.720p.BluRay.x264-SPARKS [PublicHD],有以下原盤英文字幕: 150 00:08:26,424 --> 00:08:27,592 I'm going to go with her. 151 00:08:27,758 --> 00:08:29,010 Go. I got your back. I'll be right here. 152 00:08:30,845 ...