請問麥當勞的I'm loving it是什麼意思呢? - Yahoo!奇摩知識+ 2007年4月26日 - I'm loving it! 所表達的意思就是我就喜歡 喜歡什麼呢??他沒說破也表示了可以喜歡很多 ...
關於麥當勞廣告中的I lovin' IT 的文法.. - Yahoo!奇摩知識+ 2006年2月21日 - 要幫你改一下,應該是:I'm lovin' it. 這句話的文法 ... 你記錯了吧 中文意思是:我就喜歡.
麥當勞的“I'm lovin' it” 是什麼意思?文法上正確嗎? 2014年2月14日 - 在文法上其實像like, love, hate, want, need 等字都是不能用進行式的但大家可能會覺得 ...
I'm loving it . - 翻譯: 這個的中文怎麼說? - 英語討論區- 台灣英語網 ... I am loving it最接近的翻譯我想是"愛死它了"(或者"我正在愛它"如果CD妳稱激光碟ccc ).
If...were toV 句型 - 顏子英漢書院顏子半音階口琴學院 2006年11月13日 - If he were to step down, he'd be flogged to a pulp by the opposition-controlled ... 因為今天在一個ESL/EFL的網站上看到了關於"If...were to"的用法.
I am lovin' it!耳熟能詳但文法全錯的英文廣告詞- 職場力 ... 2014年7月4日 - Trust me, you can make it. 這句廣告詞太有名了,所以這句話被overused太厲害。大部分的事情可以完成,我們會說do it而不是make it。make it則是 ...
I am lovin' it!耳熟能詳但文法全錯的英文廣告詞 - 職場力 - 英文學習 - 戒掉爛英文 - 商業周刊 很多講中文夾著英文,連廣告裡也是。麥當勞的I'm loving it!. 幾年前塑身廣告Trust me, you can make it. 有時候 ...
I am lovin' it!耳熟能詳但文法全錯的英文廣告詞 I am lovin' it!耳熟能詳但 文法 全錯的英文廣告詞 帮助 | 留言交流 | 首 页 阅览室 馆友 我的图书馆 来自: ...
麥當勞的 “I’m lovin’ it” 是什麼意思?文法上正確嗎? 在 文法上其實像 like, love, hate, want, need 等字都是不能用進行式的 但大家可能會覺得奇怪:麥當勞是個美國 ...
I am lovin' it!耳熟能詳但文法全錯的英文廣告詞 - 線上英文首選|MySkylines我的專屬英文家教 - PChome 個人新聞台 3、I'm lovin' it. vs. I am enjoying it. 文法上 like, love, hate, want, need 等字都是不能用進行式的。但I'm ...