[魔戒前傳]哈比人 意外旅程評價(線上看/影評)大陸翻譯影城-看完哈比人1就開始期待哈比人2了~不思議之旅線上 ... 大陸翻譯影城(電影大陸翻譯) - [魔戒前傳]哈比人 意外旅程評價(線上看/影評)大陸翻譯影城-看完哈比人1就開始期待哈比人2了~不思議之旅線上影評/霍比特人qvod影评THE HOBBIT AN UNEXPECTED JOURNEY Review
魔戒首部曲:魔戒現身 - 維基百科,自由的百科全書 魔戒首部曲:魔戒現身 》( 英語 : The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring ),根據 J·R·R·托爾金 的 奇幻小說 《 魔戒 》改編的《 魔戒電影三部曲 》中的第一部。美國 新線電影公司 出品, 彼得·傑克森 執導。 魔戒二部曲:雙城奇謀 魔戒三部曲 ...
爆爆的空白日記: 大陸翻譯...還不錯......... - yam天空部落 大陸翻譯...還不錯.....大陸翻譯...ID4星際終結者=再見了... ... 爆爆的空白日記 空白的人生..... 空白的目標..... 空白的前方..... 我的人生彷彿起的一場大霧 ~ ~ 不知該往 ...
大陸翻譯VS台灣翻譯 - Youtube中文版影片 搞笑笑話 大陸翻譯VS台灣 翻譯 ... 遊戲篇 英譯:TOMB RAIDER 台灣:古墓奇兵 vs 大陸:俏妞大進擊 (這種是朱延平時代在取的名字吧~~~ 大陸也真落後~~~!!)
魔戒電影三部曲- 维基百科,自由的百科全书 魔戒電影三部曲的海報,這是三部電影裡所出現的角色及鏡頭的集成照。 .... 一些新的鏡頭也被加入以延展人物性格,在電影製作的時候,劇本也繼續發展,部分是由於演員希望進一步展示他們 ...
worde3 大陸的"魔戒"翻成"指環王" 這是從第一集就知道的ㄌ... 但是沒想到大陸可以翻的那麼.....爆笑..... 我先弄上台灣的翻譯版... 魔戒1之魔戒現身 魔戒2之雙城奇謀 魔戒3之王者再臨 下面是大陸翻的... 指環王1之工農同志友誼之戒
【惡搞嘎】:大陸翻譯的卡通名 - 痞客邦PIXNET 【棋靈王】-《棋仙》這不需要翻譯兩個名字吧. 【棋魂】—《一棋定江山》俗擱有力啊!! 【浪客劍心】(神劍闖江湖)—《刀疤小子》【天使禁獵區】—《天使狩獵計畫》這名字勉強 ...
大陸好笑電影譯名| 網路追追追| NOWnews 今日新聞網 2010年5月25日 - 中國大陸經常將o的外國電影o既戲名譯到相當好笑,有部份直頭要用"過 ... 大陸譯名: 無產階級貧下中農螞蟻革命史(完全睇唔出同"無產階級"、"貧 ...
王者再臨 - 维基百科 本片也是《魔戒电影三部曲》的完結篇,前兩部曲分別為《魔戒首部曲:魔戒現身》( 2001)與《魔戒二部曲:雙城 ...
台灣大陸電影譯名比一比 @ 純白裡的繽紛 :: 痞客邦 PIXNET :: 29. 阿飛外傳 Alfie 阿爾菲 30. 衝出封鎖線 Behind Enemy Lines 深入敵後 50 First Dates,這部電影台灣大陸的片名都很好玩,台灣取其劇情,翻成「我的失憶女友」,很氾濫的「我的某某女友系列」再添一筆,對岸則直接翻成「初戀50次」,男主角 ...