服務說明 - 姓名翻譯 . 地址翻譯 . 郵政信箱翻譯 . 3+2郵遞區號查詢 地址英譯 使用的資料採用 台灣郵政全球資訊網 提供的資料,與中華郵政 ... 中華郵政資料庫中有部分地址的 3+2郵遞區號 和 3碼郵遞區號 不相符合,資料如下 台北縣 新莊市 有 9條道路,共計15個投遞範圍。 郵遞區號242,3+2郵遞區號則為 248XX ...
台灣的中文羅馬拼音 - 維基百科,自由的百科全書 中華民國 的中文 羅馬拼音 系統 為國際上較流通的 漢語拼音 (2009年-)。在2009年以前,政府曾採用 國語羅馬字 (1928年-1985年)、 國語注音符號第二式 (國音二式,1986年-2002年)、 通用拼音 (2002年-2008年),與上述幾個官方系統並行的,是大體 ...
梁詠琪 - 維基百科,自由的百科全書 梁詠琪 ( 英語 : Gigi Leung ,1976年3月25日 - ),原名 梁碧姿 。籍貫 廣東 新會 ,生於 英屬香港 的 贊育醫院 ,是香港 國語 、 粵語流行曲 歌手 及 演員 ,她畢業於 瑪利諾修院學校 。曾就讀於與 香港理工大學 設計 學院 文憑 課程。 梁詠琪在在大學 ...
日文輕鬆打 在系統預設的「日文拼音」、「日文倉頡」、「日文 鬆」模式下,您就已經可以用鍵盤做到如下的功能: 1.讓您以羅馬拼音輸入假名 包括清音、濁音、半濁音、拗音的平假名、片假名。不用背日文打字鍵盤,只要通曉英文鍵盤及五十音羅馬拼音法就可以 ...
服務說明- 姓名翻譯. 地址翻譯. 郵政信箱翻譯. 3+2郵遞區號查詢 姓名英譯依照行政院公佈之「中文譯音使用原則」而資料採用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的對照表建立,地址英譯採用台灣郵政全球資訊網提供的 ...
香港政府粵語拼音- 维基百科,自由的百科全书 香港政府粵語拼音是香港政府以英文字音拼寫中文(以粵語為準)的方案。有別於另一套由香港語言學學會所發佈的香港語言學學會粵語拼音方案。在香港出生的人、 ...
[番外篇八] 羅馬拼音學習法 | 音速語言學習(日語) 查 日文字典時,必須熟記五十音表,知道哪個假名在前、哪個假名在後, 查詢 ... 思考太複雜的流程,因此說 日文 ...
中文姓氏羅馬字標注- 维基百科,自由的百科全书 中國大陸、台灣、香港、澳門、新加坡、韓國、越南、馬來西亞、印尼等地各有不同的系統以拉丁字母轉寫中文。以下列出各地區翻譯姓氏的系統。中國大陸根據漢語拼音 ; ...
繁體中文Windwos中用智慧型普通話拼音輸入法 您的目前位置:中文輸入法世界→微軟輸入法園地 李 祥 以往繁體中文Windows中普通話拼音輸入法欠缺,對於講開了普通話的人很不方便。如今新型的整句輸入法「微軟新注音輸入法98」中,終於含有香港特區人用的--「羅馬拼音」(普通話拼音)輸入法 ...
姓名,中翻英,中文姓名英譯,姓名翻譯,尤 中文姓名英譯須知不要使用英文別名,除非護照上用的也是別名。請參考"國語羅馬 拼音對照表" 將中文姓名 ...