韓非子”說難”的解釋- Yahoo!奇摩知識+ 2005年6月24日 ... 武公怒而戮之,曰:「胡,兄弟之國也,子言伐之何也?」胡君聞之,以鄭為親己,遂 不備鄭, ... 韓非子”說難”的解釋 .... 請大家提供一下說難的翻譯.
Tony私藏的古文觀止--說難 說難(ㄕㄨㄟˋ ㄋㄢˊ), 是指「說服國君的種種困難」。本文是韓非子名篇,展現出 韓非子精闢的說理與心理分析能力。向國君進說,是一項高難度的工作,它的困難不 ...
韓非子.說難譯文 - xuanyuan 2007年6月13日 ... 韓非子.說難譯文. 大凡遊說的困難,不是我的才智不足以說服君主有困難; 也不是我 的口才不足以明確地表達出我的思想有困難; 也不是我不敢毫無 ...
赤子: 韓非子”說難”的解釋- yam天空部落 2006年5月23日 ... 一、. 昔者鄭武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娛其意。 因問於群臣:「吾欲用兵,誰可 伐者?」 大夫關其思對曰:「胡可伐。」 武公怒而戮之,曰:「胡, ...
fcxz的小倉庫:韓非子「說難」翻譯- 樂多日誌 2010年6月20日 ... 韓非子「說難」翻譯. 抄自三民書局新譯的「史記」 遊說的艱難不是難在以我所知去 說服對方,也不是難在能否以善辯的口才來正確表達自己的思想,也 ...
韓非- 說難( 翻譯) - Yahoo!知識+ 故彌子之行未變於初也, 而以前之所以見賢, 而後獲罪者, 愛憎之變也。 故有愛於主 則智當而加親, 有憎於主則智不當見罪而加疏。 故諫說談論之士 ...