陶淵明 - 維基百科,自由的百科全書 陶淵明 (約 365年 -427年),名 潛 ,或名 淵明 。一說 晉 世名 淵明 ,字 元亮 ,入 劉宋 後改名 潛 。唐人避 唐高祖 諱,稱 陶深明 或 陶泉明 。自號 五柳 先生 ,私諡 靖節先生 (陶徵士誄)。 潯陽 柴桑 (今在 江西 九江 西南)人。 晉代 文學家 ...
陶淵明 陶淵明 歸園田居詩五首之四 久去山澤游 浪莽林野娛 試攜子姪輩 披榛步荒墟 徘徊丘壟間 依依昔人居 井灶有遺處 桑竹殘朽株 借問棌薪者 此人皆焉如 薪者向我言 ...
陶淵明〈飲酒〉詩 - New San Cai 棲棲失群鳥,日暮猶獨飛。徘徊無定止,夜夜聲轉悲。 厲響思清遠,去來何依依。因值孤生松,斂翮遙來歸。 勁風無榮木,此蔭獨不衰。託身已得所 ...
飲酒詩---陶淵明 - 大纪元新闻网 大紀元文化网, 集傳統中華文化之精粹, 創未來人類之文明。 ... 陶淵明 (http://www.epochtimes.com) 飲酒詩 陶淵明 結盧在人境 而無車馬喧 問君何能爾 心遠地自偏
陶淵明【飲酒詩】賞析感言與英文翻譯。了解陶淵明生在亂世中的心境,如何自我超越。 【飲酒詩】賞析感言:一位相當瀟灑達觀的白人朋友對古詩詞等頗有研究,將陶淵明的飲酒詩翻譯成英文相贈。從飲酒詩中,可以了解陶淵明生在亂世中的心境,如何自我超越,而達到返璞歸真的意境,這是多麼令人嚮往的生活啊!
求陶淵明-飲酒全文+翻譯+賞析- Yahoo!奇摩知識+ 2012年7月30日 - 要完整的內容完整的全文完整的翻譯完整的賞析P.S請問是ㄧㄣˋ酒orㄧㄣˇ酒.
陶淵明飲酒詩翻譯- Yahoo!奇摩知識+ 2006年4月5日 - 翻譯:辭官歸隱後,我並沒有離群索居,依然定居在人世間;唯一不同的是,不再有官場中人打擾我 ...
饮酒二十首原文|翻译|赏析_陶渊明古诗_古诗文网 最后突然转到饮酒上,在这样令人绝望的世风下,我还能说什么,做什么?只好痛痛快快地饮酒,才对得起头上戴的过滤酒的葛巾。陶渊明饮酒诗写了二十首,这是最后 ...
飲酒之五陶淵明 - 台中二中生活科技網站 飲酒之五陶淵明 題解: 本文選自陶靖節集。飲酒詩共二十篇,為陶淵明歸隱躬耕之後的作品,本詩為其中第五首。陶淵明在飲酒詩之前寫了一段小序,其中云:[余閒居寡歡,兼比(最近)夜已長,偶有名酒,無夕不歡,顧飲獨盡,忽焉復醉。
然風之碎碎唸: 晉.陶淵明.飲酒詩二十首之五- yam天空部落 2009年11月20日 - 【翻譯】 生活在人間,卻沒有車馬的囂喧。你問我何能如此,心靈清遠,地自靜偏。 採摘菊花在 ...