有關日劇(人人網、日菁、豬豬) - Yahoo!奇摩知識+ 如果可以的話,最推薦豬豬字幕囉!因為我之前看BOSS1時,是看日菁字幕的(當時傻傻以為沒有差~~) 可是後來在偶然下看了一集豬豬字幕的翻譯 發現他們的翻譯更加生活化、好笑,很配合日劇的風格來翻譯 不會是那麼硬邦邦的翻譯@@ 不過也有缺點 ...
豬豬字幕or日菁字幕? - 豆瓣 偶下日劇的時候經常會有豬豬字幕和日菁字幕兩種版本,不知道該下哪種的好.....組裡的親們覺得這兩種字幕哪個好呢?
日菁字幕組好d定豬豬字幕組?? - Yahoo!知識+ 我日文好低level,有d生字會聽得明有時覺得日菁字幕組好d,但有時豬豬字幕組好d,都係某d句子translate既問題有時譯得好怪又唔通....因為我有留意日菁字幕組,佢地會跟番日文講既野配豬豬字幕組會譯左好多我地講開既成詞,4字詞個d1.) 其實有無人知邊個係好d ...
《評論》日菁字幕組好d定豬豬字幕組?? - Yahoo!知識+ 回答個位,我覺得你完全冇跟佢條問題去答回答:豬豬字幕組翻譯得夠快,而且好少譯錯人名再加上翻譯作品多 翻譯快唔代表一定最好,譯錯人名都係,人名可以有唔同譯法,最緊要係對白有冇譯到詞不達意。問題:因為我有留意日菁字幕組,佢地會跟番 ...
日菁字幕組和豬豬字幕組_知道 提問者採納: VeryCD - 分享互聯網
猪猪字幕组 - 日尚影音馆- 日菁字幕组 [猪猪字幕] [2014冬季][S-最后的警官最终回][向井理/綾野剛/吹石一恵]3/18发布 1 2 · 猪猪 2014-1-6, 11 / 2721, 2014-3-21 ...
日剧翻译的话,猪猪字幕组和日菁字幕组哪个好?_日语_网络资源_ ... 日菁字幕组技术好,翻译准确,适合收藏猪猪字幕组速度快,一般日剧在日本播出的 第二天就可以翻译出来, ...