護照姓名中翻英-中文名字翻英文-護照外文姓名拼音對照表│線上免費英文學習網 辦護照姓名中翻英可參考「外交部護照姓名中翻英對照表」是"國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則」,還有中文姓名英譯服務.姓名翻譯.中文名字翻英文…來自外交部領事事務局全球資訊網
姓名中翻英 . 中文 姓名英譯 . 姓名翻譯 . 姓名音譯 本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。姓名英譯使用 中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網 提供的譯音資料建立,並提供完整的破音字選擇解決方案。姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文 ...
外交部護照姓名中文翻英文對照表 辦護照若沒有英文姓名者,可參考 ... 國音第一式 漢語拼音 通用拼音 國音第二式 WG ㄉㄚ DA DA DA TA ㄉㄜ DE DE DE TE ㄉㄞ DAI DAI DAI TAI ㄉㄟ DEI DEI DEI TEI ㄉㄠ DAO DAO
姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯, 姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,英文名字,姓名翻譯,姓名英譯,護照英譯,信用卡英文姓名,護照英文姓,姓名音譯, 中文姓名英譯 EnglishName.org 中文姓名英譯 常見姓名翻譯查詢:
護照英文名字查詢 - [英文翻譯] - 英文學習秘訣 - flash player 免費下載 flash player 免費下載 護照英文名字查詢 wg,護照英文名字查詢 tien 根據2002年9月教育部所訂定之使用原則,規定護照外文姓名及英文戶籍謄本姓名譯音,以通用拼音為準,但原有 ...
護照英文名字查詢 - [英文翻譯] - 英文檢定.學習秘訣 - ADJ網路實驗室 ADJ網路實驗室 護照英文名字查詢 wg,護照英文名字查詢 tien 根據2002年9月教育部所訂定之使用原則,規定護照外文姓名及英文戶籍謄本姓名譯音,以通用拼音為準,但原有護照 ...
護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準 ... 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字) 。另外文名字音節中間之短橫,係為便於名字斷音, 易於辨識之用,倘外文名字之間不加短橫,本局亦尊重申請人意願,可於申請護照時免繕 ...
護照上的英文翻譯!急!!!!! - Yahoo!奇摩知識+ 因為要申請護照所以想知道自己名字[惠韻]的英文翻譯,請各問能幫忙翻譯,謝謝!!!! ... 要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下:
辦護照時 上面的英文名字 是誰翻譯的? - Yahoo!奇摩知識+ 辦護照時 上面的英文名字 是誰翻譯的?是外交部翻譯?還是旅行社翻譯的? ... 旅行社的人員依照中文發音幫你翻譯的.....但有時候會有一些些誤差..... 你也可以先自行拼好英文名字再請旅行社幫你去申請護照....或你自已申請也可以
護照英文名字查詢 - [英文翻譯] - 英文學習秘訣 - kmplayer 繁體中文版免費下載 kmplayer 繁體中文版免費下載 護照英文名字查詢 wg,護照英文名字查詢 tien根據2002年9月教育部所訂定之使用原則 ... 的父親一定是使用「威妥瑪拼音法」翻譯的Chu,所以他也要沿用「原有譯音方式及習慣」也翻譯為Chu,否則,父子兩人的英文姓氏不一樣 ...