PinYin 羅馬拼音查詢 - 漢語拼音、注音二式、通用拼音、威妥瑪拼音、耶魯拼音 Pank.org PinYin 羅馬拼音查詢 查詢 漢語拼音、注音二式、通用拼音、威妥瑪拼音(護照標準)、耶魯拼音 中文地址英譯查詢 請輸入中文(單字或字串) 字首大寫 全部大寫 全部小寫 957 Visitors Today
姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯, 辦護照姓名中翻英可參考「外交部護照姓名中翻英對照表」是"國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯 姓名,中翻英,中文姓名英譯 ,姓名翻譯 ...
香港政府粵語拼音 - 維基百科,自由的百科全書 香港政府粵語拼音 是 香港政府 以英文字音拼寫 中文 (以 粵語 為準)的方案。有別於另一套由 香港語言學學會 所發佈的 香港語言學學會粵語拼音方案 。在香港 ...
姓名,中翻英,中文姓名英譯,姓名翻譯,蔡 - 中文姓名英譯EnglishName.org 姓名,中翻英,中文姓名英譯,姓名翻譯,英文名字,姓名翻譯,姓名英譯,護照英譯,信用卡 英文姓名, ... 查詢以下姓名名字英文翻譯: ...
國語羅馬拼音對照表 **國語羅馬拼音對照僅供參考用,如有相關問題歡迎在上班時間電洽本局,電話:(02)23432807、23432808,以便提供較詳細的說明。國語羅馬拼音對照表 本表提供國音第二式及Wade-Gilos拼音法。國音第二式拼音法係民國75年元月28日所公告之拼音法
蔡的英文翻譯到底是? - Yahoo!奇摩知識+ 2008年5月11日 ... 要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語 羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下:.
請問蔡元忠的羅馬拼音??? - Yahoo!奇摩知識+ 2006年7月1日 ... 通用拼音係民國91年9月教育部所訂定之使用原則。其中曾規定護照外文姓名及英文 戶籍謄本姓名譯音,以通用拼音為準,但原有護照外文姓名及其 ...
香港政府粵語拼音- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia 香港政府粵語拼音是香港政府以英文字音拼寫中文(以粵語為準)的方案。有別於另一 套由香港語言學學會所發佈的香港語言 ...
姓名,中翻英,中文姓名英譯,姓名翻譯,蔡 姓名,中翻英,中文姓名英譯,姓名翻譯, 英文名字,姓名翻譯,姓名英譯,護照英譯,信用卡 英文姓名,護照 英文姓,姓名音譯,蔡 ...
請問『蔡』這個字的英文怎麼拼?20點喔! - Yahoo!奇摩知識+ 好比美國人學日本語當中也是用羅馬拼音這些拼音只是借用一些規則(不完整的規則, 也如漢語通用拼音) ...