莎士比亞十四行詩第130 首: 我情人的眼睛絲毫不似太陽@ Adagio956 ... 200907181712莎士比亞十四行詩第130 首: 我情人的眼睛絲毫不似太陽 ... (第18 首 ) 是莎士比亞十四行詩裡最美的情詩。但他覺得這首更美,是他最喜歡的十四行詩。
Sonnet 130 在詩中,主述人一面俏皮的嘲諷Petrarchan sonnet的傳統,一面以另一種方式 ... 在 莎士比亞的時代,寫十四行詩的詩人仍舊因襲Petrarchan sonnet的傳統,喜歡說他 ...
莎士比亞˙十四行詩@ KID ZONE :: 痞客邦PIXNET :: 莎士比亞˙十四行詩. SONNET 130. My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; If snow be white, why then her breasts are ...
译言网| 莎士比亚十四行诗第130首 2008年7月21日 ... 莎士比亚十四行诗第130首,从头至尾都在说自己的爱人不怎么漂亮,虽说不漂亮, 诗句中却带出很多漂亮的意像。结尾一转:我还是觉得她可爱得紧, ...
莎士比亚十四行诗130赏析,跪~_百度知道 莎士比亚的十四行诗第130首WILLIAM SHAKESPEARE(1564~1616) My mistress' eyes are nothing like the sun- Coral is far more red than her lips' ...
莎士比亚十四行诗第130首 - 豆瓣 2011年5月26日 ... 莎士比亚十四行诗第130首,从头至尾都在说自己的爱人不怎么漂亮,虽说不漂亮, 诗句中却带出很多漂亮的意像。结尾一转:我还是觉得她可爱得紧, ...
大膽說出你的破英文- 這是我的英文詩詞入門第一篇,十分美麗動人,且 ... 這是我的英文詩詞入門第一篇,十分美麗動人,且帶給我自信。為此,我十分尊敬且 喜愛莎士比亞。 SONNET 130 130號十四行詩My mistress' eyes are nothing like ...
第二次作业第二小组邵晓雁莎士比亚十四行诗第130首赏析_poetry09_ ... 2011年9月25日 ... Sonnet 130 (William Shakespeare, 1564-1616) My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; If snow be ...
[Tom Hiddleston] Reads Shakespeare's Sonnet 130抖森讀莎士比亞 ... 2012年12月3日 ... 當我心情不好的時候,由湯姆讀的Sonnet 130總是可以cheer me up,他聲音裡 ... Shakespeare's Sonnet 130抖森讀莎士比亞的第130號十四行詩.
莎士比亞十四行詩的問題- Yahoo!奇摩知識+ 想請問,有哪個網站裡面有莎士比亞˙十四行詩的詳細內容?中文英文都要的.....謝謝... 因為我手邊有第130首的中文,想要它的英文版....謝謝.