莎士比亚十四行诗前20首中英对照_百度文库 这将使你在衰老的暮年更生, 并使你垂冷的血液感到重温。 梁宗岱译-莎士比亚-十四 行诗集3 Look in thy glass and tell the ...
莎士比亚十四行诗第18首(MP3+双语) - 原版英语 2012年11月14日 ... 莎士比亚十四行诗第18首:Shall I compare thee to a summer's day? 中英双语对照 Shall I compare thee ...
莎士比亞全集:十四行詩(中英對照)-莎士比亞|TAAZE網路書店 TAAZE讀冊生活網路書店 莎士比亞.
※詩歌選【莎士比亞十四行詩第十八首】 @ 讀書人's 收藏:: 痞客邦 ... 除非人世已經滅絕無生此詩必將永傳與汝永恆 6. 陳黎/張芬齡翻譯的版本. 英語情詩 名作選---莎士比亞十四行詩"第18首".
莎士比亞十四行詩- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia 《莎士比亞十四行詩集》是威廉·莎士比亞於1609年發表的十四行詩(sonnet)體裁詩集 ,總共收錄了154首詩,大致認為作於1592年至1598年,1609年於倫敦 .... 莎士比亞 十四行詩154首全集(中英文、翻譯註釋) ...
莎士比亞全集:十四行詩(中英對照) - TAAZE|讀冊生活 TAAZE讀冊生活網路書店 莎士比亞.
十四行詩(中英對照) / 世界書局股份有限公司 自一六○九年莎士比亞的首本14行詩集「情人的悲歎」問世後,14行詩體就成為當時 寫詩流行的風潮,誇大的讚美、近乎崇拜 ...
告急請幫我翻譯莎士比亞的十四行詩- Yahoo!奇摩知識+ 而莎士比亞在十四行詩集不斷勸進這位年輕美男子要趕快結婚. ... 這個網站也有 shakespeare的全部十四行詩中英對照
博客來-十四行詩 書名:十四行詩,原文名稱:Shakespeare's Sonnets,語言:繁體中文 ... 自1609年 莎士比亞的首本14行詩集「情人的悲歎」問世後,14行詩體就成為當時寫詩流行的 ... 頁/ 16k菊/ 14.8 x 21 cm / 普通級/ 單色印刷/ 初版五刷; 出版地:台灣; 語文:中英對照.
莎士比亞(40)十四行詩(中英對照本)平裝- PChome 24h書店 莎士比亞(40)十四行詩(中英對照本)平裝- 英國翻譯小說, 梁實秋◎譯, 9789576124389.