【诗】莎士比亚十四行诗赏析(英汉对照)(连载)_英语文学吧_百度贴吧 莎士比亚进一步发展并丰富了这一诗体,一生写下一百五十四首十四行诗。 .... 【欣赏】 莎士比亚《十四行诗》的1-17首形成一组,具有同一主题,都是诗人劝他的青年好友 ...
※詩歌選【莎士比亞十四行詩第十八首】 @ 讀書人's 收藏:: 痞客邦 ... 莎士比亞十四行詩(18)1.英語原文William Shakespeare (1564-1616)Sonnet 18 Shall I compare thee to a summer's day? T.
十四行诗_互动百科 在他笔下的十四行诗,每首分成两部分:前一部分由两段四行诗组成,后一部分由两段三行诗组成,即按四、四、三、三编排。其押韵格式为ABBA,ABBA,CDE,CDE ...
莎士比亚十四行诗(豆瓣) - 豆瓣读书 图书莎士比亚十四行诗介绍、书评、论坛及推荐. ... 莎士比亚的十四行诗即使配合原文读,其优美我们也很难欣赏,因其英语的古韵的使用以及对修辞的创造不通过考证 ...
《第18号十四行诗》_互动百科 第18号十四行诗. 威廉. 莎士比亚. 我怎么能够把你来比作夏天呢? 你比它可爱也比它温婉: 狂风把五月的花蕾摇撼, 夏天的足迹匆匆而去: 天上的眼睛有时照得太酷烈 ...
莎士比亞十四行詩第130 首: 我情人的眼睛絲毫不似太陽@ Adagio956 ... Shakespeare's Sonnet 130 莎士比亞十四行詩第130 首My mistress' eyes are ... 找到第29 首〈When in disgrace with fortune and men's eyes〉一段很有意思的影片。
莎士比亞十四行詩- 维基百科,自由的百科全书 《莎士比亞十四行詩集》是威廉·莎士比亞於1609年發表的十四行诗(sonnet)體裁詩集,總共收錄了154首诗,大致认为作于1592年至1598年,1609年于伦敦首次出版, ...
十四行情詩@ 奶油蒼蠅的志旅記事:: 痞客邦PIXNET :: 你寄給我的最後一封信裡,僅僅寫著一首詩。 莎士比亞的十四行詩。 我忘不了唸詩時,我的驚喜與好奇, 只是,當日光將我扯回現實的時候, 那首詩的每一個字句, ...
Sonnet 018 by William Shakespeare 莎士比亚十四行诗18 ... Sonnet 018 by William Shakespeare 莎士比亚十四行诗18 莎士比亚十四行诗第18首英文 ...
【天下最美情詩:《莎士比亞十四行詩第18首》】_hkdcsh_新浪博客 2014年2月12日 - Happy Valentine's Day In The Year Of Horse 2014 ! 天下詩歌愛好者一致公認,英國大文豪莎翁之《十四行詩第十八首》為天下最美情詩。經典.