※詩歌選【莎士比亞十四行詩第十八首】 @ 讀書人's 收藏 :: 痞客邦 PIXNET :: 莎士比亞十四行詩(18)1.英語原文William Shakespeare (1564-1616)Sonnet 18 Shall I compare thee to a ...
十四行詩- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia 十三世紀時期形成,演變到現在的格式。十四行詩有很嚴的韻牌和結構,但是隨歷史有所變動。現在常見的是義大利類(彼特拉克類)或英國類(莎士比亞類)。
博客來-聶魯達雙情詩:一百首愛的十四行詩 +二十首情詩和一首絕望的歌 書名:聶魯達雙情詩:一百首愛的十四行詩 +二十首情詩和一首絕望的歌,語言:繁體中文,ISBN:9789574445677,頁數:304,出版社:九歌,作者:聶魯達,譯者:陳黎、張芬齡,出版日期:2009/01/19,類別:文學小說
Shakespeare's sonnets - Wikipedia, the free encyclopedia Whether Thorpe used an authorised manuscript from Shakespeare or an unauthorised copy is unknown. George Eld printed the quarto, and the run was divided between the booksellers William Aspley and John Wright.
莎士比亞十四行詩第113 首@ Adagio956 :: 隨意窩Xuite日誌 Shakespeare Sonnet 113 莎士比亞十四行詩第113 首 Since I left you, mine eye is in my mind; 與你離別後,我的雙眼退隱至心頭; And that which governs me to go ...
莎士比亞十四行詩第116 首: 讓我不於交融的真心之前 ... Shakespeare's Sonnet 116 莎士比亞十四行詩第116 首Let me not to the marriage of true minds 讓我不於交融的真心之前Admit impediments. Love is not love 認同 ...
十四行詩(莎士比亞) 獻給下面刊行的十四行詩的唯一的促成者W.H.先生祝他享有一切幸運,并希望我們的永生的詩人所預示的不朽得以實現。 對他怀著好意并斷然予以出版的T.T. 一
博客來-莎士比亞十四行詩集 2006年10月1日 - 書名:莎士比亞十四行詩集,語言:繁體中文,ISBN:9789574451593,出版 ... 書前導讀詳述十四行詩的源起、創作背景與翻譯問題,書末附有「十四行 ...
莎士比亚十四行诗_百度百科 莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。诗集分为两部分,第一部分为前126首, ...
莎士比亚十四行诗选读(双语)[1] - China Daily 2014年4月17日 - 莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。莎士比亚的十四行诗 ...