台灣光華雜誌Taiwan Panorama | 外文翻譯書版權大戰! 翻譯書的戰國時代來到!據統計,台灣每年出版4萬冊新書,扣除教科書等非一般 讀物不計,外文翻譯書約佔總 ... 台灣光華智庫, 文章語言切換: 中文 / English / 日本 語.
翻譯書是這樣製做出來的@ 綿羊的譯心譯意:: 痞客邦PIXNET :: 翻譯書在交到我們手上之前,通常會先由版權公司把一些認為適合各出版社出版方針 的書推薦到他們手上(有時候出版社也 ...
淺談翻譯版權買賣與代理- Zen大的敦南新生活- PChome 個人新聞台 2007年11月20日 ... 淺談翻譯版權買賣與代理 文/zen 台灣的出版能量旺盛,每年四萬多冊新書的上市, 就等於有相同數量的 ...
翻譯著作出書的版權問題 - 我是出書狂 - 痞客邦PIXNET 2013年9月5日 ... 翻譯著作出書的版權問題今天有位作者,問了我一個超可愛的問題,哦,是很嚴肅的 問題: Q:請問一下~: ...
好色龍的網路生活觀察日誌: 雜七雜八短篇漫畫翻譯427 + 《哈囉!我是胖吉貓!》購書資訊 即日起歐美動畫移至子站,本站專司更新網路雜圖及短片。子站網址請至臉書粉絲團取得 ... 之前一直保密的另一本翻譯作品就是這一本啦! 台灣這邊和原出版社協調了很久才終於順利出書,感謝晨星出版社辛苦的各位.....XD
翻譯書版權 - 相關部落格
未含圖片的版本(適合低頻寬用戶) - 台灣光華雜誌 在眾多新書背後,有這麼一群「版權人」時時緊盯歐美暢銷書的即時排行榜,這些宛如 股票漲跌般上下曲折的數字,不僅玄機暗藏,更間接主宰了台灣的翻譯書市,某種 ...
台灣光華雜誌Taiwan Panorama | 外文翻譯書版權大戰! 翻譯書的戰國時代來到!據統計,台灣每年出版4萬冊新書,扣除教科書等非一般 讀物不計,外文翻譯書約佔總量的25%,看似數量不多,卻來勢洶洶囊括50%以上的 ...
含有圖片的版本(適合較高頻寬用戶) - 台灣光華雜誌 翻譯書的戰國時代來到!據統計,台灣每年出版4萬冊新書,扣除教科書等非一般 讀物不計,外文翻譯書約佔總量的25%,看似數量不多,卻來勢洶洶囊括50%以上的 ...
[转]如何推薦翻譯書給出版社 - 豆瓣 2006年11月23日 ... 在「六一二大限」之前,外國著作的翻譯權幾乎不受著作權保護,因此你看中某書, 不必問原書版權持有人的意見,你想翻譯就翻譯,想出版就出版。