放鴿子 - 維基百科,自由的百科全書 放鴿子 可以指: 失約 桃色敲詐 取自「 http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=放鴿子&oldid=22950959 」
當12星座被人放鴿子 @ JustSayHi,就是愛交友 :: 痞客邦 ... 放鴿子,現在這個詞主流的意思是說不遵守諾言,帶有欺騙的含義。我們在生活中,需要經歷的事情很多,會有設定好的計劃,但也會因為突然出現的事件或是不可 ...
放鴿子、爽約、相親 英文怎麼說? - 一對一,學英文 Jessica:喲,莊明,你幹嘛氣衝衝的? ZM: 今天真倒楣! 我剛讓人放鴿子了! Jessica: 鴿子?Pigeon? I don't get it. ZM: 放鴿子,就是你和別人約好,結果對方卻沒來!
爽約(放鴿子)的日文和韓文 - Yahoo!奇摩知識+ 爽約(放鴿子)的日文和韓文...謝謝各位大大這個很重要..感謝.. ... 知識問題| 爽約(放鴿子)的日文和韓文 發問者: 阿凱 ( 初學者 5 級) 發問時間: 2009-10-03 19:29:25 解決時間:
放鴿子的日文怎麼說? - Language Institute - Blogger 2013年7月27日 - 放鴿子的日文怎麼說?就是被爽約了.....被人放鴿子了..... すっぽかされた.ドタキャンされた 置いてけぼりにされた 另外,(「ドタ」は「どたんば(土壇場)」、「 ...
大家認為爽約和放鴿子是同義詞嗎? - Yahoo!奇摩知識+ 如標題,請問大家認為爽約和放鴿子是同義詞嗎?若不是,請問兩者之間有何不同呢? ... 兩個意思其實一樣喔 但是放鴿子只有指你跟人家有約會,結果你沒有去 爽約除了有上面這個意思外還有
爽約 放鴿子 - Adroo.com.tw (壹早分類) 然而用在男女約會上,stand someone up卻和「放鴿子」十分契合,說這句話時都應該帶著若干憤怒。尤其現在手機簡訊那麼發達,沒有道理無故爽約,所以stand someone up幾乎等同侮辱,甚至絶交。 然而用在男女約會上,stand someone up卻和「放鴿子」十分 ...
[疑問] orangelolly 跳蚤版賣東西~爽約~ - 看板 San-Ying - 批踢踢實業坊 → ilovecrab:轉賣爽約+放鴿子 還不通知,這種大概就這樣而已,以後也 07/18 12:14 → ilovecrab:大概只能這樣而已,還好不是我買,不然應該會出事 07/18 12:15 → Acos:要這個人道歉的話 那要被他道歉的可以從鶯歌車站排到全聯了 ...
色彩精油占卜 測放鴿子指數 | 蘋果日報 「放鴿子」是指不遵守與人的約定,帶有欺騙的涵義,你是經常爽約、或不守諾言的人嗎?快來玩寶靈老師的色彩精油占卜,看你的放鴿子指數有多高吧!報導╱黃丞清 憑直覺選出1瓶色彩精油。 選A的人 爽約大王 跟你約定的事
ⓕion's ⓕantasia: 被爽約達人 - yam天空部落 從以前到現在,被放鴿子的人次 大概只能用"不勝枚舉"來形容了 我也已經懶的去回想當時是怎樣的情形 從小到大 我最討厭的事情就是被放鴿子 但是說真的,到現在 被爽約、放鴿子我已經不會生氣了 或許是習慣了(吧?