翻譯: 翻譯行情 - yam天空部落 當翻譯(筆譯)如何不餓死?當公家機關明訂的翻譯費只有外面行情的一半,幾乎跟翻譯社給筆譯 的價格一樣,政府帶頭剝削譯者,翻譯如何不餓死?難怪政府網站的英譯常常都是亂七八糟,最常被我拿來當上翻譯課的教材。有 locircle.pixnet.net/blog/post ...
翻譯薪事知多少? - Zen大的敦南新生活 - PChome 個人新聞台 特別在電玩遊戲、電視電影、圖書出版方面發展卓越,台灣業者積極引進,因而 韓文翻譯 量也日漸增加,緊追在英日文之後。 此外,由於台灣在文化事業上屬於落後 / 輸入國,因此,外文 翻譯中文的需求,遠...
翻譯薪事知多少? - Zen大的敦南新生活- PChome 個人新聞台 2009年3月6日 - 翻譯成了支撐文化出版產業不可或缺的重要人才。 ... 翻譯薪事知多少? ... 電影、 圖書出版方面發展卓越,台灣業者積極引進,因而韓文翻譯量也日漸增加,緊追在英日文之後。
譯者薪事大調查@ 綿羊的譯心譯意:: 痞客邦PIXNET :: 2009年2月6日 - 之前一直覺得韓文翻譯很苦命,看來,應該是所有筆譯都苦命, 大家要堅持下去啊~ 別再 ...
翻譯行情 | 太初 最近幫學長翻譯英文教科書 想到了翻譯的行情應該怎麼算的問題 之前在部隊裡面幫長官做免錢的 現在想起來還真的很猛 當時接到超過100頁的英文原文(關於核武的敘述) 馬上就開始翻譯了 出操照舊 上哨照舊 戰備集合也照舊 我就在這樣的情況下 ...
翻譯薪資調查(轉自台灣出版資訊網) @ 肥肉包子:: 隨意窩 ... 於是我自告奮勇,幸蒙允諾使用眾家譯者所提供的資料,才有此份翻譯薪資調查 ... 200元~350元/千字的稿酬,多半以新手翻譯接大眾文學、BL、輕小說、時用書為主。
漫畫翻譯 - 偷閒時光 - PChome 個人新聞台 上星期四弟媳在MSN CALL我, 問我有無興趣 翻譯日文 漫畫, 反正現在沒有工作, 想說試一試也不錯, 但是,問題來了, ... 在弟媳告知我 ...
【S003】兼職外發_日文翻譯 _ 青文出版社股份有限公司─104人力銀行 青文出版社股份有限公司,【S003】兼職外發_日文 翻譯,日文 翻譯/口譯人員,1.媒體刊物內容 翻譯 2.刊物類別: ...
翻譯的行情 - Yahoo!奇摩知識+ 請問如果兼職 翻譯的話尤其是日文 漫畫等一般的 行情大約是一本多少呢???英文的 翻譯也請麻煩一下喔(當然不是指 ...
翻譯薪事知多少? @ 祥京文教 Asia-City Education Group 官方Blog :: 痞客邦 PIXNET :: ... 、雜誌 翻譯外,其他較不為人知的 漫畫、口譯、歌詞、專利文件、論文、電影電視字幕等 翻譯行情 ... 雜誌 ...