我有話說-洪蘭的翻譯,事實與想像- 中時電子報 2013年12月3日 - 近幾個月,洪蘭老師翻譯科普書籍似乎成為一個熱烈討論的話題。在過去的一年多裡,我暫時協助洪老師在犯罪心理學方面的相關研究,因此有機會 ...
題材難度高的《少年Pi的奇幻漂流》 | 遠見| 雜誌櫃| NOWnews 今日新聞網 喜愛冒險的李安,首次踏足3D領域,挑戰最難的宗教、動物、哲學題材,呈現最敏感的 人性掙扎,帶給跨文化的感動,獲得了《 ...
中國簡體字的翻譯書能看嗎?(管仁健/著) - 你不知道的台灣(管仁健/著) - PChome 個人新聞台 從前宋美齡去美國時,買了一打色彩很鮮豔的美國雲雀,蔣介石看到了這群五顏六色的小傢伙極為喜愛,就吩咐園丁把牠們養在御花園的大籠子裡。 有天園丁在為牠們換水時,一開籠門立刻飛走了一隻,嚇得那園丁冷汗直流,想到蔣介石發現後,就算 ...
丁允恭:【週二想想】超譯洪蘭 - 想想Thinking Taiwan - 想想台灣,想想未來 之所以這樣選擇,是因為我深深覺得,當社會大眾集中關注洪蘭女士於翻譯領域的成就時,卻也不能忘記她在公共領域的發言,為台灣帶來更為深遠的影響。而且,細細探究洪蘭女士的專欄文字,其中許多可以毫不花費力氣地切分為兩大部份,前面80%介紹 ...
洪蘭部落格 - 親子天下雜誌部落格 - 別忘記重要的做人禮貌 #3 Jasmine 2012/06/19 11:33 弟子規. 聖人訓. 首孝弟. 次謹信. 汎愛眾. 而親仁. "有餘力. 則學文"....古人也是這麼說的,小朋友如果沒有養成有愛心,對父母師長朋友有禮貌,那麼,這樣的小孩還沒有資格讀書識字,因為一個沒有同理心的小孩,其長大了其實對這國家社會 ...
[人物] 洪蘭的翻譯@ Victor's Data Pool :: 痞客邦PIXNET :: 洪蘭殘害了多少蒼生學子,你知道嗎?這種爛英文水準,偏偏不知道要停手,還得意 洋洋地說她每天可以翻譯接近1萬字!我認識以前出她書的一位責任編輯,罵她罵得 ...
洪蘭翻譯《快思慢想》被批錯誤多爆退書潮可換不可退| ETtoday ... 2013年9月6日 - 不少民眾最近在網路上流傳,知名學者洪蘭翻譯的暢銷書《快思慢想》,因為翻譯錯誤 太多, ...
人渣文本Ninjia Text : 洪蘭的不及格回應 2013年12月15日 ... 洪蘭在這名為「不忘初衷」的投書中說:. ---------. 最近有幾個過去教過的學生回來看我 ,他們知道我翻譯書都 ...
從倫理學看洪蘭的不及格回應- 時事- 新聞- 人渣文本- 商業周刊 2013年12月16日 ... 洪蘭在這名為「不忘初衷」的投書中說:. 最近有幾個過去教過的學生回來看我,他們 知道我翻譯書都是自己 ...
【懶人時報】 - (網友經驗分享,洪蘭翻譯的快思慢想,天下文化與誠 ... 網友經驗分享,洪蘭翻譯的快思慢想,天下文化與誠品都接受退書,不必發票不限 七天。對了,是天下文化,不是天下雜誌出版 ...