文學界之世紀大烏龍~世界上最遙遠的距離 - 小路的 ... 之前曾在我的新聞台與大家分享泰戈爾”世界上最遙遠的距離 ”這首詩.今天在奇摩知識搜尋泰戈爾的資料.突然看到一個標題.嚇出我一身冷汗. ”世界上最遙遠的 ...
泰戈爾詩集漂鳥集Rabindranath Tagore 1961-1941 泰戈爾詩集漂鳥集Rabindranath Tagore 1961-1941 Stray Birds 獻給晴空以及與晴空真實相遇過的人們 沒有妳的靈魂,我不會與泰戈爾相遇. 中譯 水月 一. Stray birds of summer come to ...
張小嫻世界上最遙遠的距離誤傳是英文詩或是泰戈爾所作的典故| Jag's ... 2011年7月22日 ... 世界上最遙遠的距離: 真的是英文詩嗎? 答,不是世界上最遙遠的距離是英詩中譯嗎? 答,不是. 近年來網上流行一首中英對照的詩。中文名是“世界上最 ...
泰戈爾詩集漂鳥集Rabindranath Tagore 1961-1941 - Angelfire 泰戈爾詩集漂鳥集Rabindranath Tagore 1961-1941 ... 沒有妳的靈魂,我不會與泰戈爾相遇. 中譯水月. 一. Stray birds of summer come to .... 難到泰戈爾英文不太好嗎.
博客來-漂鳥集(修訂二版) 推選經過當然有一番周折,不過最後終於選中了泰戈爾。 其實,泰翁有許多著名的作品都是在這之後完成的,如本詩集《漂鳥集》 (Stray Birds,早年鄭振鐸曾譯為《飛鳥 ...
泰戈爾詩中的兩情相悅| 看雜誌 2012年1月5日 - 想不到當我年近四十,泰戈爾的《漂鳥集》成了我最愛的詩集。也許是因為英文懂一些了,傅一勤先生的譯文也極美,加上年紀漸長多少識得一些人間 ...
漂鳥集的原文- Yahoo!奇摩知識+ 《漂鳥集》詩集英文是Stray Birds 泰戈爾的英文很好,可能他自己翻譯的。 詩集都是 短詩,總共326首 第1 首:
博客來-泰戈爾漂鳥集(Stray Birds) 書名:泰戈爾漂鳥集(Stray Birds),原文名稱:Tagore, Stray Birds,語言:繁體 ... 內容簡介. 泰戈爾(Rabindranath Tagore 1861-1941),印度的孟加拉語詩人、思想家。
泰戈爾「漂鳥集」(一):1-40節- 王道維的部落格- udn部落格 2011年3月4日 - 我主要是根據「再見經典:泰戈爾全集」(漢宇國際出版,鄭振鐸譯)中的翻譯,再參考網路上 ... 泰戈爾「漂鳥集」(一):1-40節 ... 夏天的漂鳥,來到我窗前歌唱又飛去了。 .... 本部落格刊登之內容為作者個人自行提供上傳,不代表udn 立場。
博客來-慢讀泰戈爾 (附英語詩朗讀CD):源自印度哲人的雋永小詩,時時在心底吐著歡樂的絮語 寫在前面 溫故,能知心 慢讀《漂鳥集》靜聽浮世 智慧和勇氣,都來自平靜的心。 浮生擾攘, 何處才是清幽之地?我們才能傾聽心靈的迴響?我以為, 在詩的世界裡,能為我們提供了寧靜之鄉。