護照姓名中翻英-中文名字翻英文-護照外文姓名拼音對照表│線上免費英文學習網 辦護照姓名中翻英可參考「外交部護照姓名中翻英對照表」是"國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則」,還有中文姓名英譯服務.姓名翻譯.中文名字翻英文…來自外交部領事事務局全球資訊網
翻譯網 翻譯網, 英文名字翻譯,中文唸法,拼音翻譯,繁簡互轉,整句翻譯 的工具站 ... 贊助: 隆瑩寢飾精品 此站提供的服務隨時在增加,也不曉得會加什麼,總之如果有什麼需求,都可以跟我反應,能力範圍內,會想辦法做出來的。
護照外文姓名拼音對照表(包括:國音第一式、漢語拼音、通用拼音、國音第二式、及WG拼音法) - 外交部領事 ... 現在位置: 首頁 > 護照 > 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準)
日文漢字、片假、羅馬拼音翻譯幫手! @ 爆肝筆記本 :: 痞客邦 PIXNET :: 想要練唱不會漢字? 只會看羅馬拼音? 找不到需要的日文翻譯? 用以下的網站幫你解決問題吧^^ 能夠把日文翻成片假、平假、羅馬拼音,相當方便~!http://nihongo.j-talk.com/pa
台灣的中文羅馬拼音 - 維基百科,自由的百科全書 中華民國 的中文 羅馬拼音 系統 為國際上較流通的 漢語拼音 (2009年-)。在2009年以前,政府曾採用 國語羅馬字 (1928年-1985年)、 國語注音符號第二式 (國音二式,1986年-2002年)、 通用拼音 (2002年-2008年),與上述幾個官方系統並行的,是大體 ...
學唱日語歌H0326 | 哈佛王~百科工坊! | harvardwang | NOWnews 部落格 學了 50 音 之後當然可以進一步學日文,至少可以唱唱日文歌 : http://blog.xuite.net/jerrychen1103/blog/16099007 摘錄自: 羅馬拼音 Blog 小組 http://blog.xuite.net/jerrychen1103/blog/16099007 摘錄自: 日文字典: 日文發音有聲字典 ...
中文拼音查詢 查詢結果. 注音, 國音二式, 羅馬拼音, 漢語拼音, 通用拼音. 註:又稱「國音一式」, 註:2001~2008年高速公路用, 註:即Wade-Gilos羅馬拼音(2000年以前護照用), 註:目前 ...
日文漢字、片假、羅馬拼音翻譯幫手! - on0216 - 痞客邦PIXNET 想要練唱不會漢字? 只會看羅馬拼音? 找不到需要的日文翻譯? 用以下的網站幫你解決問題吧^^ 能夠把日文翻成片假、平假、羅馬拼音,相當 ...
【密技】將日文直接翻成羅馬拼音的網站!!! @osu! 哈啦板- 巴哈姆特 2010年8月24日 - 找了好久終於找到了!(還是我lag了= =? 以後想找日文歌曲就超好找 http://www.kawa.net/works/ajax/romanize/japanese.html 祝大家使用.
將日文轉羅馬拼音(網頁版) @ MISUE :: 痞客邦PIXNET :: 將日文轉羅馬拼音(網頁版) J-Talk: Kanji Converterhttp://www.j-talk.com/nihongo/可轉羅馬拼音或平假名或者翻譯漢字的意思(日→英.