字幕組 - 維基百科,自由的百科全書 ... 字幕組成員可能會同時擔任多種職能,例如:A可以在擔任翻譯的情況下,同時負責後續的時間軸的製作。 字幕 組的一般工作流程 [編輯] 獲取影片文件。(有時是負責片源的人員獲取影片,通過網路將影片文件分發給所有人員;有時是各個人員獨自 ...
udn 聯合追星網 - 娛樂情報 - 幕後直擊》電影字幕翻譯人(中) 幕後直擊》電影字幕翻譯人(中) 文 張雅倫、林尚儀‧提供 放映週報 *電影字幕翻譯工作 |影展的翻譯|翻譯工作甘苦|待遇知多少| 達人介紹:翻譯人蘇瑞琴 蘇瑞琴小姐入行十四年,由於大二就開始,因此在做了十幾年後,常有人因為假想 ...
udn 聯合追星網 - 娛樂情報 - 幕後直擊》電影字幕翻譯人(上) 2004年加拿大知名導演艾騰‧伊格言主編了一本名為《電影字幕:關於電影的異國性》的論文集,是電影研究史上第一本邀集眾多電影導演、學者與實際字幕翻譯工作者探討嚴肅電影字幕跟電影本質的專書。不過,相信台灣的
石墨工房 5.1β - 寫譯人生 - 影視字幕翻譯工作 要做這行,除了外語能力要強,如果有人引薦,就比較容易能入這行。一般來說,每個字幕翻譯製作公司手下都有固定的翻譯班底;一般來說,這些翻譯都不是公司的僱員。 如同版主所說的一樣,電影、電視字幕翻譯 ...
英翻中字幕翻譯員-(SDI)香港商萬域有限公司台灣分公司-yes123求職網 認真細心負責, 樂於接受各類型影片挑戰, 並可應付短期交稿壓力, 有國外生活經驗者佳, 有字幕翻譯經驗則優先考慮 ... 徵才說明 工作內容 : 認真細心負責, 樂於接受各類型影片挑戰, 並可應付短期交稿壓力, 有國外生活經驗者佳, 有字幕翻譯經驗則優先考慮
字幕翻譯工作 要兼顧前文後理 - JUMP - Your Career Partner 商業貿易、文化交流日趨頻繁,令 翻譯工作逐漸在各行各業中滲透,並發展出多個專業範疇,如 字幕翻譯、新聞 翻譯 ...
電影電視字幕翻譯養成工作坊:YOURART藝游網:1377 電影電視 字幕翻譯養成 工作坊 時間:2013/03/06 - 2013/03/27 《活動已結束》 地點:學學文創志業內湖大樓 單位:學學文創志業 ...
Freelance Subtitling Jobs Online - oDesk Find freelance Subtitling work on oDesk. 12 Subtitling online jobs are available.
翻譯: 字幕翻譯 - yam天空部落 網譯數位翻譯社 :: 論文翻譯與影片字幕翻譯/製作 網譯數位提供專業論文翻譯、摘要翻譯、論文編修、字幕翻譯及各領域中英日文翻譯服務 webtrans.com.tw 石墨工房 5.1β - 寫譯人生 - 影視字幕翻譯工作
(20點)請問字幕翻譯員? - Yahoo!奇摩知識+ 外國電影引進台灣需要 翻譯字幕,那麼那個 工作的名稱叫做什麼呢?( 字幕翻譯員是我亂打的..)這種 工作 ...