護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準 ... 現在位置: 首頁 > 護照 > 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準)
羅馬拼音對照表 - 銘傳Mail主機 http://www.lttc.ntu.edu.tw/geptad2003/ 國語羅馬拼音對照表 6.0.doc 通常如果委託旅行社代辦護照 ,就不需要擔心自己姓名英譯的問題,旅行社會全權處理您護照申請的事宜。一般在申請學校時填寫任何文件,姓名處都必須填寫護照上的英文名字,不要使用英文 ...
國語拼音對照表 - 英語之家 - The Home of English | 全方位英語學習網站,內容包羅廣泛,包括俚語、流行語、文法 ... 註:下面的國語羅馬拼音對照表是由外交部提供,表中的 Wade-Gilos 乃 Wade-Giles 之誤。 羅馬拼音法 (Romanization System) [Back to Top] 漢語拼音法 (Hanyu Pinyin System) 政府終於初步決定中文英譯系統採行國際通用、中國大陸全面採用的 ...
中文姓氏羅馬字標注 - 维基百科 由於各地發音方式的不同,以及拼法系統的不一樣,因此不同地區的姓氏羅馬字形式 ... 外交部,允許人們從漢語拼音、通用拼音 、威妥瑪拼音與國音第二式拼音中 ...
台灣的中文羅馬拼音 - 维基百科 ... 特殊的拼音系統來翻譯,亦或是交雜使用多種拼音系統。例如:「李登輝(Lee Teng-hui)」的姓氏Lee在多數主流的羅馬拼音系統中,皆拼作Li ...
[日本姓氏羅馬拼音]的網友問答收集與資訊,與日本 ... 想知道日本姓氏羅馬拼音的網友問了有哪些問題嗎?關於,日本姓氏「鬼崎」的羅馬拼音?,我想問這先日本姓氏的羅馬拼音的問題都歡迎到這裡找答案。
姓氏 - 中華百科 - 姓氏介紹 【辭彙】:姓氏 【拼音】:xìng sh ì 【英文】: last name=family name=surname= 姓氏 【概念】: 姓氏是指姓和氏,兩者本有分別,姓為大宗,氏為小宗。秦漢以后,姓、氏 ...
中國人姓氏既英文拼音 - Yahoo!知識+ 我想要中國人姓氏既英文拼音如陳=Chan 等 雅虎香港 | Mail | YM | 搜尋 會員登入 新使用者?立即註冊 知識 + 主頁 服務中心 ... 如你是要找翻成羅馬拼音 的 ...
台灣常見姓氏日語羅馬拼音?! - Yahoo!奇摩知識+ 台灣常見姓氏日語羅馬拼音?!可以舉例越多越好!!謝謝啦!! ... 范はん、范姜はんきょう、莫ばく、莊そう、葉よう、萬ばん、董とう、藍らん、薛せつ、蔡 ...
日本姓氏羅馬拼音 - 世界史 - 微博 ...- Powered by Discuz! 日本藝人漢字/羅馬拼音對照表(依筆劃序) 三劃 小室哲哉 Tetsuya Komuro 小澤真珠 Maju Ozawa 大路惠美 Megu ... 日本姓氏羅馬拼音 ,微博 ...