網路追追追/無產階級螞蟻革命史 爆笑大陸電影譯名 ... 英文名: ANTZ 香港譯名: 蟻哥正傳 大陸譯名: 無產階級貧下中農螞蟻革命史 英文名: 007: Die Another Day 香港譯名: 新鐵金剛之不日殺機 大陸譯名: ...
台灣雲豹排球隊 瑋中老師 ...- yam天空部落 大陸的電影翻譯 好有趣~從別的網站找來的 笑一笑囉~~台灣片名:蟲蟲危機香港片名:蟻哥正傳大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史(有必要連卡通都這麼政治化 ...
大陸翻譯VS台灣翻譯 - Youtube中文版影片 搞笑笑話 大陸翻譯VS台灣 翻譯 ... 遊戲篇 英譯:TOMB RAIDER 台灣:古墓奇兵 vs 大陸:俏妞大進擊 (這種是朱延平時代在取的名字吧~~~ 大陸也真落後~~~!!)
別再來「大陸的搞笑翻譯」了! @ 轉貼版:: 痞客邦PIXNET :: 但是隨著時間的流逝,我漸漸覺得好像沒有這必要了,因為知道真相的人越來越多了 ,比如說曾有人在奇摩知識+發問,想知道更多的搞笑翻譯,令人欣慰的是熱心的 ...
【搜牛】台灣大陸電影翻譯,大陸電影翻譯查詢 哪裡有把台灣電影名稱翻譯,也列出大陸.香港翻成什麼,謝謝還有我想知道,300壯士斯巴達的逆襲大陸.香港叫什麼 ... 台灣 300壯士:斯巴達的逆襲 香港 戰狼300 http://hk.movies.yahoo.com/070221/28/226cc.html 大陸 300死士/三百斯巴达勇士(三百斯巴達勇士 ...
台灣大陸翻譯差異與兩岸衝突 @ Mr.闕小豪 :: 痞客邦 PIXNET :: 台灣網路上流傳著許多嘲笑大陸電影翻譯的文章,大家或多或少應該都有看過,再不然去google一下「大陸翻譯 好笑」,至少有上萬筆資料在那。 有圖有證據 關於這點,我曾經 ...
大陸翻譯VS台灣翻譯 - 搞笑哈哈 英譯:Evolution 台灣:進化特區vs 香港:地球再發育 (好了~~~香港已經完全被大陸給...~~~!!!!) 英譯: The Day After Tomorrow 台灣:明天過後vs大陸:後天(是沒錯啦.
台灣大陸電影譯名比一比@ 純白裡的繽紛:: 痞客邦PIXNET :: 台灣翻譯, 英文片名, 大陸翻譯. 1. 陰森林, The Village, 靈異村. 2. 浮華世界, Vanity Fair, 名利場. 3. 鬼訊號, White Noise ...
網路追追追/無產階級螞蟻革命史爆笑大陸電影譯名? 2010年6月7日 - 網路盛傳一篇名為「大陸好笑電影譯名」的文章,內容不乏《海底都是魚》、《解決文化問題的快樂小寶貝》等有趣譯名,這麼無厘頭的翻譯,都是真的嗎 ...
搞笑電影名稱翻譯 - 開心Fun館 Fun of the day - 趣味貼圖 Sharing Interesting/Funny Picture 搞笑電影名稱 翻譯 See Also: 古怪燈泡 More Funny Pictures 更多有趣圖片 Fun of the day Flash Games ... Jewel Quest Bloxorz Kitten Cannon 打企鵝(非洲) 100 公尺短跑 PacMan 五行消消看 移行换位 More What's Hot? 中英對照 無聊IQ ...